ЕВРАЗИЙСКОЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СООБЩЕСТВО
КОМИССИЯ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА
РЕШЕНИЕ
от 18 ноября 2010 г. N 456
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ
В НОРМАТИВНЫЕ АКТЫ КОМИССИИ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА В ОБЛАСТИ
ПРИМЕНЕНИЯ САНИТАРНЫХ МЕР
Комиссия Таможенного союза решила:
Утвердить:
- Изменения в Единый перечень товаров, подлежащих санитарно-эпидемиологическому надзору (контролю) на таможенной границе и таможенной территории Таможенного союза, утвержденный Решением Комиссии Таможенного союза от 28 мая 2010 года N 299 (прилагаются);
- Изменения в Единые санитарно-эпидемиологические и гигиенические требования к товарам, подлежащим санитарно-эпидемиологическому надзору (контролю), утвержденные Решением Комиссии Таможенного союза от 28 мая 2010 года N 299 (прилагаются).
Члены Комиссии Таможенного союза:
От Республики От Республики От Российской
Беларусь Казахстан Федерации
(Подпись) (Подпись) (Подпись)
А.КОБЯКОВ У.ШУКЕЕВ И.ШУВАЛОВ
Утверждены
Решением Комиссии Таможенного союза
от 18 ноября 2010 года N 456
ИЗМЕНЕНИЯ
В ЕДИНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ТОВАРОВ, ПОДЛЕЖАЩИХ
САНИТАРНО-ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКОМУ НАДЗОРУ (КОНТРОЛЮ)
НА ТАМОЖЕННОЙ ГРАНИЦЕ И ТАМОЖЕННОЙ ТЕРРИТОРИИ ТАМОЖЕННОГО
СОЮЗА, УТВЕРЖДЕННЫЙ РЕШЕНИЕМ КОМИССИИ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА
ОТ 28 МАЯ 2010 ГОДА N 299
Внести в Единый перечень товаров, подлежащих санитарно-эпидемиологическому надзору (контролю) на таможенной границе и таможенной территории Таможенного союза, следующие изменения:
1. В разделе II тринадцатый абзац изложить в следующей редакции:
"Сырье, активно действующие вещества, предназначенные изготовителем (производителем) исключительно для производства парфюмерно-косметической продукции, средств бытовой химии, средств защиты растений и средств дезинфекции, дезинсекции и дератизации, а также продукции фармацевтической промышленности, не подлежит государственной регистрации.".
2. Раздел III дополнить абзацем следующего содержания:
"- гуманитарная помощь.".
Утверждены
Решением Комиссии Таможенного союза
от 18 ноября 2010 года N 456
ИЗМЕНЕНИЯ
В ЕДИНЫЕ САНИТАРНО-ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКИЕ
И ГИГИЕНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ТОВАРАМ, ПОДЛЕЖАЩИМ
САНИТАРНО-ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКОМУ НАДЗОРУ (КОНТРОЛЮ),
УТВЕРЖДЕННЫЕ РЕШЕНИЕМ КОМИССИИ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА
ОТ 28 МАЯ 2010 ГОДА N 299
Внести в Единые санитарно-эпидемиологические и гигиенические требования к товарам, подлежащим санитарно-эпидемиологическому надзору (контролю) (далее - Единые санитарные требования), следующие изменения:
1. Дополнить статью 2 Главы I после четвертого абзаца абзацем: "Типовой образец - представитель, выбранный из номенклатуры однотипной продукции, изготовленной одним производителем по одному технологическому процессу, имеющей одинаковый сырьевой и компонентный состав и область применения. Количество типовых образцов должно составлять не менее 30% от перечня заявленной для проведения исследований продукции.".
2. Дополнить статью 4 Главы I пунктом 4.6 следующего содержания: "При проведении исследований допускается использование типового образца от группы товаров. Критерии определения типового образца изложены в статье 2 "Термины и определения". Дополнительные критерии определения типового образца по отдельным группам товаров изложены в соответствующих разделах Главы II, содержащих требования безопасности к соответствующей группе товаров. Если дополнительные критерии по соответствующей группе товаров не определены, исследователь руководствуется вышеозначенным определением.".
3. В разделе 1 "Требования к безопасности и пищевой ценности продуктов питания" Главы II:
3.1. В подразделе 1.5 "Гигиенические требования безопасности и пищевой ценности":
3.1.1. в пункте 37 третье предложение изложить в следующей редакции: "Контроль за содержанием диоксинов проводится изготовителем (поставщиком, импортером) и (или) уполномоченным органом надзора (контроля) только в случаях ухудшения экологической ситуации, связанной с авариями, техногенными и природными катастрофами, приводящими к образованию и попаданию диоксинов в окружающую среду, и обоснованного предположения о возможном их наличии в продовольственном сырье.";
3.1.2. в пункте 43 третье предложение изложить в следующей редакции: "Не допускается присутствие бенз(а)пирена в продуктах детского и диетического питания, для которых установлены соответствующие требования.";
3.1.3. пункт 47 изложить в следующей редакции: "В пищевых продуктах не допускается наличие патогенных микроорганизмов и возбудителей паразитарных заболеваний, их токсинов, вызывающих инфекционные и паразитарные болезни или представляющих опасность для здоровья человека согласно приложению 1 настоящих Единых требований. Для пищевых продуктов, для которых приложением 1 критерии отсутствия патогенных микроорганизмов не установлены, их определение в массе (объеме) 25 г (см3) осуществляется при ухудшении эпидситуации в регионе производства, обусловленной данным продуктом.".
3.2. В таблицах:
3.2.1. пункт 4.6 по показателю "Ингибитор трипсина" дополнить примечанием "лабораторный контроль показателя осуществляется при наличии метода контроля, утвержденного в установленном порядке";
3.2.2. в пункте 6.11 в графе 3 "Допустимые уровни, мг/кг, не более" по строке "патулин" из текста "0,05 (соковая продукция из яблок, томатов, облепихи, калины и концентраты" исключить слова: "и концентраты";
3.2.3. в пунктах 8.2 и 8.2.2 в графе 1 "Напитки безалкогольные, в том числе сокосодержащие..." слово "сокосодержащие" заменить на слова "с соком";
3.2.4. в пункте 8.4.3 "Пиво пастеризованное и обеспложенное" по показателю "КМАФАнМ" единицу измерения изменить на "КОЕ/см3", вместо "КОЕ/100см3"; по показателям "Дрожжи и плесени" единицу измерения изменить на "объем (см3), в котором не допускаются";
3.2.5. пункт 9.1 по показателю "Ингибитор трипсина" дополнить примечанием "лабораторный контроль показателя осуществляется при наличии метода контроля, утвержденного в установленном порядке";
3.2.6. пункт 9.4 по показателю "Ингибитор трипсина" дополнить примечанием "лабораторный контроль показателя осуществляется при наличии метода контроля, утвержденного в установленном порядке";
3.2.7. пункт 9.5 "- напитки, в т.ч. сквашенные; тофу и окара" по показателю "Ингибитор трипсина" дополнить примечанием "лабораторный контроль показателя осуществляется при наличии метода контроля, утвержденного в установленном порядке";
3.2.8. пункт 10.2 по подпункту "- БАД на основе растительных масел" дополнить показателем "патогенные, в т.ч. сальмонеллы в 10 г - не допускаются";
3.2.9. пункт 10.2 по подпункту " - БАД на основе рыбного жира" дополнить показателем "патогенные, в т.ч. сальмонеллы в 10 г - не допускаются";
3.2.10. в пункте 11.3 в таблице "1) Пищевая ценность (в 100 г продукта)":
- в наименовании показателя "Массовая доля растворимых сухих веществ (соки)" исключить слово "(соки)";
- для показателя "Массовая доля растворимых сухих веществ" в графе "Единицы измерения" исключить слова "не менее"; в графе "Допустимые уровни, нормируемые" заменить значение "5" следующими значениями с соответствующими комментариями в графе "Примечания": "4 - 16 - для соковой продукции из фруктов и такой продукции с добавлением овощей; 4 - 10 - для соковой продукции из овощей и такой продукции с добавлением фруктов, за исключением тыквы и моркови; 4 - 11 - для соковой продукции из тыквы и моркови и такой продукции с добавлением фруктов";
- включить в графу "Критерии и показатели" показатель "Добавленный сахар" со следующими значениями и соответствующими комментариями в графе "Примечания": "Не допускается - для соков из фруктов, а также для овощных соков прямого отжима; 10 - для нектаров и сокосодержащих напитков; 12 - для морсов";
- для показателя "аскорбиновая кислота (C)" в графе "Допустимые уровни, нормируемые" заменить значения "15 - 30" значением "75"; в графе "Единицы измерения" после слова "мг" добавить слова "не более";
3.2.11. пункт 12.1.1 дополнить примечанием в следующей редакции: "4 - лабораторный контроль мальтодекстина и нуклеотидов осуществляется при наличии метода контроля, утвержденного в установленном порядке";
3.2.12. в пункте 12.3:
3.2.12.1. наименование пункта изложить в редакции: "Продукты на плодоовощной основе, плодоовощные консервы (фруктовые, овощные и фруктово-овощные соки, нектары и напитки, морсы, пюреобразные продукты на фруктовой и (или) овощной основе, фруктово-молочные и фруктово-зерновые пюре)";
3.2.12.2. в таблице "1) Пищевая ценность (в 100 г продукта)":
- для показателя "массовая доля растворимых сухих веществ" на уровне 4 - 16, в графе "Примечание" после слов "с добавлением овощей" исключить слова "овощей, овощей с добавлением фруктов";
- для показателя "массовая доля растворимых сухих веществ" на уровне 4 - 10, текст в графе "Примечание" изложить в следующей редакции: "для соковой продукции из овощей и для такой продукции с добавлением фруктов, за исключением тыквы и моркови";
- для показателя "массовая доля растворимых сухих веществ" на уровне 4 - 25, текст в графе "Примечание" изложить в следующей редакции: "для пюреобразных продуктов на фруктовой и (или) овощной основе";
- для показателя "Добавленный сахар", для нормируемого уровня "Не допускается" в графе "Примечание" слова "для соков" дополнить словами "Для соков из фруктов, а также для овощных соков прямого отжима";
- для показателя "Массовая доля этилового спирта" в графе "Примечание" исключить слова "для фруктовых соков и пюре";
- для показателя "аскорбиновая кислота (C)" в графе "Допустимые уровни, нормируемые" исключить нормирование минимального значения содержания аскорбиновой кислоты "не менее 25,0 мг в 100 гр"; в графе "Примечание" исключить слова "в конце срока годности";
- 3.2.12.3. в таблице "2) Показатели безопасности" для показателя "Патулин" в графе "Примечание" после предлога "для" включить слово "продуктов";
3.2.13. в пункте 13.5:
3.2.13.1. наименование пункта изложить в редакции: "Фруктовые и овощные консервы (соки, нектары, напитки, морсы, пюреообразные продукты на фруктовой и (или) овощной основе, фруктово-молочные и фруктово-зерновые пюре, комбинированные продукты)";
3.2.13.2. в таблице "Пищевая ценность (в 100 г продукта)":
- в наименовании перед словом "Пищевая" поставить номер "1)";
- показатель "Массовая доля растворимых сухих веществ" изложить в следующей редакции:
┌──────────────────────┬────────────┬────────┬────────┬───────────────────┐
│Массовая доля │ % │ 4 - 16 │ - │для соковой │
│растворимых сухих │ │ │ │продукции из │
│веществ │ │ │ │фруктов, фруктов с │
│ │ │ │ │добавлением овощей │
│ ├────────────┼────────┼────────┼───────────────────┤
│ │ % │ 4 - 10 │ - │для соковой │
│ │ │ │ │продукции из овощей│
│ │ │ │ │и для такой │
│ │ │ │ │продукции с │
│ │ │ │ │добавлением │
│ │ │ │ │фруктов, за │
│ │ │ │ │исключением тыквы │
│ │ │ │ │и моркови │
│ ├────────────┼────────┼────────┼───────────────────┤
│ │ % │ 4 - 11 │ - │для соковой │
│ │ │ │ │продукции из тыквы │
│ │ │ │ │и моркови и такой │
│ │ │ │ │продукции с │
│ │ │ │ │добавлением фруктов│
└──────────────────────┴────────────┴────────┴────────┴───────────────────┘
- для показателя "Массовая доля сухих веществ" в графе "Примечание" слова "для пюре" заменить словами "для пюреобразных продуктов на фруктовой и (или) овощной основе";
- для показателя "Добавленный сахар" в графу "Допустимые уровни, нормируемые" ввести требование "Не допускается" для соков из фруктов с включением в графу "Примечание" слов "Для соков из фруктов, а также для овощных соков прямого отжима";
- для показателя "Массовая доля этилового спирта" в графе "Примечание" исключить слова "для фруктовых соков и пюре";
- для показателя "аскорбиновая кислота (C)" в графе "Допустимые уровни, нормируемые" исключить нормирование минимального значения содержания аскорбиновой кислоты "не менее 25,0 мг в 100 гр", в графе "Примечание" исключить слова "в конце срока годности";
3.2.13.3. в таблице "2) Показатели безопасности":
- для показателя "Патулин" в графе "Примечание" после предлога "для" включить слово "продуктов";
- для показателя "Микробиологические показатели" в графе "Допустимые уровни", объединенной с графой "Примечание", предложение "По продуктам на плодоовощной основе и плодоовощным консервам для детей раннего возраста (должны удовлетворять требованиям промышленной стерильности для соответствующих групп)" заменить на "Должны соответствовать требованиям, установленным для продуктов на плодоовощной основе и плодоовощным консервам для детей раннего возраста в пункте 12.3 (должны удовлетворять требованиям промышленной стерильности для соответствующих групп)";
3.2.14. пункт 14.1 дополнить примечанием в следующей редакции:
"Примечание. Лабораторный контроль казеина осуществляется при наличии метода контроля, утвержденного в установленном порядке.";
3.2.15. пункт 16 дополнить примечанием в следующей редакции:
"Примечание. Лабораторный контроль казеина осуществляется при наличии метода контроля, утвержденного в установленном порядке".
4. В разделе 2 "Требования безопасности к товарам детского ассортимента" главы II:
4.1. дополнить введение к разделу после абзаца 2 абзацем: "При проведении исследований возможно выделение типового образца/представителя. Типовым образцом является образец, представляющий изделия, относящиеся к одному виду по целевому назначению, предназначенные для одной возрастной группы, изготовленные одним производителем из одинаковых материалов по одной рецептуре и по одним техническим документам, регламентирующим выпуск продукции.";
4.2. из подраздела 2.2 пункта 2.2.2 исключить показатели "п-крезол" и "м-крезол";
4.3. из подраздела 3.3 таблицы 2 строки "Поликарбонат" исключить показатель "дифенилолпропан"; из строки "Полимерные материалы на основе эпоксидной смолы" исключить показатель "дифенилолпропан"; из строки "резино-латексные изделия" исключить показатель "изопрен (2-метилбутадиен-1,3)";
4.4. из подраздела 4.2.3 таблицы 5 из строки "Искусственные вискозные и ацетатные" исключить показатель "уксусная кислота" для водной среды;
4.5. из подраздела 4.2.4 таблицы 6 исключить показатель "бензидин".
5. В разделе 3 "Требования к материалам, реагентам, оборудованию, используемым для водоочистки и водоподготовки" главы II:
5.1. дополнить пунктом 1.2 следующего содержания:
"При проведении исследований возможно выделение типового образца/представителя.
Типовой образец реагентов, добавляемых в воду, - образец, выбранный из группы продукции, изготовленной одним производителем по единым техническим требованиям, имеющей одинаковый сырьевой и компонентный состав, одинаковую область применения и различающейся процентным содержанием действующего вещества (веществ), агрегатным состоянием (твердая или жидкая формы) или объемом упаковки.
Типовой образец вспомогательного оборудования (водонагреватели, бытовые устройства для очистки и доочистки питьевой воды, электролизерные установки, озонаторы и т.д.) - образец, выбранный из группы продукции, изготовленной одним производителем по единым техническим требованиям, имеющей одинаковую конструкцию, одинаковую область применения и одинаковые условия эксплуатации, различающейся производительностью, размерами и конфигурацией.
Типовой образец конструкционных материалов (трубы, соединительная арматура, краны; полимерные, металлические емкости для хранения и транспортировки воды, прокладки, изоляционные материалы и т.п.) - образец, выбранный из группы продукции, изготовленной одним производителем по единым техническим требованиям, имеющей одинаковый сырьевой и компонентный состав, одинаковую область применения и одинаковые условия эксплуатации, и различающейся размером, диаметром, формой, объемом.
Типовой образец материалов, используемых для обработки поверхностей, контактирующих с водой (лаки, краски, эмали, герметики, смазки, антикоррозионные, полимерные покрытия и т.п.) - образец, выбранный из группы продукции, изготовленной одним производителем по единым техническим требованиям, имеющей одинаковый сырьевой и компонентный состав, одинаковую область применения и одинаковые условия эксплуатации, и различающейся концентрацией основных веществ, агрегатным состоянием (твердая или жидкая формы) или объемом упаковки.
Типовой образец фильтрующих зернистых материалов, сорбентов и мембран природного и искусственного происхождения - образец, выбранный из группы продукции, изготовленной одним производителем по единым техническим требованиям, имеющей одинаковый сырьевой и компонентный состав, одинаковую область применения и одинаковые условия эксплуатации, а для материалов природного происхождения - также и одинаковое месторождение, конфигурацию поверхности гранул, но различающейся гранулометрическим составом, размером пор, сорбционной (обменной) емкостью или объемом упаковки.";
5.2. в таблице 1 приложения 3.1 к разделу 3 по пункту 6.2 исключить из перечня контролируемых показателей "ниобий" и "вольфрам";
5.3. в таблице 2 приложения 3.2 к разделу 3 исключить пункт 12 "вольфрам", пункт 24 "ниобий", пункт 33 "фосфор элементарный", пункт 38 "гесканитрокобальтиат-ион", пункт 39 "гидросульфид-ион".
6. В разделе 4 "Требования к парфюмерно-косметической продукции и средствам гигиены полости рта" главы II:
6.1. в подразделе I "Требования к парфюмерно-косметической продукции":
6.1.1. главу 3 "Требования (критерии) к безопасности продукции" дополнить абзацем следующего содержания:
"Типовым образцом декоративной косметики (помада, тушь, подводка, косметические карандаши, тональные средства, тени, пудра и т.д.), лака для ногтей, краски и оттеночных средств для волос, изготовленных по единой технической документации (рецептура, технические условия) с использованием красителей, перечисленных в приложении 4.4 Раздела 4 Главы II Единых требований, но отличающихся по тону, принимается представитель одного наименования и назначения, с максимальным процентным (количественным) содержанием каждого конкретного красителя в готовом продукте. Типовые образцы декоративной косметики (помада, тушь, подводка, косметические карандаши, тональные средства, тени, пудра и т.д.), лака для ногтей, краски и оттеночных средств для волос должны составлять не менее 30% от перечня заявленной для проведения исследований продукции и исследоваться в полном объеме; для всех остальных тонов - определяется только сенсибилизирующее действие.", включив его перед абзацем:
"Требования к сырью. Запрещается использовать для производства ПКП в качестве ингредиентов вещества, перечисленные в приложении 4.2 Раздела 4 Главы II настоящих Единых требований.";
6.1.2. включить в "Средства для ухода за кожей" Таблицы 1 "Требования к органолептическим и к физико-химическим показателям ПКП" показатель "Кремы и гели, содержащие растительные экстракты, фруктовые кислоты и их производные":
┌──────────────────┬───────────────┬──────────────────────────────────┬─────────────┐
│ Наименование │Характеристики │ Нормы │ Примечание │
│ продукции │ (показатели) │ │ │
│ │ продукции │ │ │
├──────────────────┴───────────────┴──────────────────────────────────┴─────────────┤
│Средства для ухода за кожей │
├──────────────────┬───────────────┬──────────────────────────────────┬─────────────┤
│Кремы и гели,│Внешний вид │Однородная масса, не содержащая│ │
│содержащие │ │посторонних примесей │ │
│растительные ├───────────────┼──────────────────────────────────┼─────────────┤
│экстракты, │Цвет │Свойственный цвету данного изделия│ │
│фруктовые кислоты├───────────────┼──────────────────────────────────┼─────────────┤
│и их производные │Запах │Свойственный запаху данного│ │
│ │ │изделия │ │
│ ├───────────────┼──────────────────────────────────┼─────────────┤
│ │Водородный │ 3,0 - 9,0 │ 10% раствор │
│ │показатель │ │ │
└──────────────────┴───────────────┴──────────────────────────────────┴─────────────┘
6.2. в подразделе II "Требования к средствам гигиены полости рта":
6.2.1. в главе 1 "Область применения" исключить из текста термин "зубной шелк" и изложить абзац 2 в следующей редакции:
"Средства гигиены полости рта или зубов, включая фиксирующие порошки и пасты для зубных протезов; нити, используемые для очистки межзубных промежутков, в индивидуальной упаковке для розничной продажи (код ТН ВЭД 3306)";
6.2.2. в пункте 6 Таблицы 1 Приложения 4.1:
Наименование вида продукции изложить в следующей редакции: "Вспомогательные средства (зубные нити (флоссы), флоссодержатели, ирригаторы, стимуляторы, ершики, зубочистки, скребки для языка и т.п.)";
раздел "характеристика и нормы" показателя "тип" изложить в следующей редакции:
┌───────────────────────┬──────────────────────────────────────┐
│Тип │ Вощеные/невощеные (для зубных нитей),│
│ │ с ароматизаторами и фторидами (для │
│ │ зубных нитей и зубочисток) │
└───────────────────────┴──────────────────────────────────────┘
7. В разделе 5 "Требования к товарам бытовой химии и лакокрасочным материалам" главы II:
7.1. В подразделе I "Основные требования к товарам бытовой химии":
7.1.1. второе примечание к абзацу "биоразлагаемость (полная, первичная) <*>, <**>" пункта 1.3.5 изложить в следующей редакции: "<**> - лабораторный контроль показателя осуществляется при наличии метода контроля, утвержденного в установленном порядке.";
7.1.2. пункт 1.4.2 изложить в следующей редакции:
"1.4.2. В потребительскую маркировку включается перечень ингредиентов, входящих в состав товаров бытовой химии, с указанием их содержания в процентах:
- менее 5 процентов (%),
- 5 процентов (%) или более, но менее 15 процентов (%),
- 15 процентов (%) или более, но менее 30 процентов (%),
- 30 процентов (%) и более.
Допускается использование общепринятых математических символов сравнения.".
7.1.3. пункт 1.4.6 изложить в следующей редакции:
"Потребительская маркировка должна содержать обязательные указания по мерам защиты пользователя от неблагоприятного воздействия товаров бытовой химии, мерам предосторожности и правилам хранения и применения и предупредительные надписи в зависимости от вида продукции (например: "Беречь от детей!" или "Хранить в недоступном для детей месте" или "Не разбирать и не давать детям"; "Продукт обладает раздражающим действием на кожу", "Использование средств защиты кожи рук обязательно" и т.п.)".
7.1.4. таблицу 1 дополнить примечанием:
"<*> Допускается использование синонимов названий химических веществ.".
7.2. В подразделе II "Основные требования к лакокрасочным материалам":
третий абзац п. 2.3 изложить в следующей редакции:
"ЛКМ не должны содержать сиккативов, включающих металлы, химических веществ, относящихся к 1-му классу опасности, количество которых в пересчете на сухой остаток превышает 0,5%, а свинецсодержащих пигментов (крона свинцовые) - химических веществ 1 класса опасности - 15%. Оценка наличия сиккативов и свинецсодержащих пигментов проводится путем анализа рецептуры ЛКМ;".
7.3. В таблице 1 приложения 5А:
7.3.1. по пункту 5.1 по показателю острой токсичности при введении в желудок,