НАЛОГИ И ПРАВО
НАЛОГОВОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО КОММЕНТАРИИ И СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА ИЗМЕНЕНИЯ В ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ
Налоговый кодекс
Минфин РФ

ФНС РФ

Кодексы РФ

Популярные материалы

Подборки

Решение Октябрьского районного суда г. Мурманска (Мурманская область) от 26.07.2019 № 2-4263/19

Дело № 2-4263/2019

Мотивированное решение изготовлено 26.07.2019

РЕШЕНИЕ

Именем Российской Федерации

23 июля 2019 года город Мурманск

Октябрьский районный суд города Мурманска в составе

председательствующего судьи Линчевской М.Г.,

при секретаре Бабушкиной Ю.А.,

рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело по иску ФИО1 к Управлению Федеральной службы безопасности России по Мурманской области, Министерству финансов РФ о взыскании денежных средств по оплате труда переводчика,

УСТАНОВИЛ:

ФИО1 обратился в суд с иском к Управлению Федеральной службы безопасности России по Мурманской области о взыскании денежных средств по оплате труда переводчика.

Судом к участию в деле в качестве соответчика привлечено Министерство финансов РФ.

В обоснование заявления указал, что 21.06.2016 на основании постановления следователя СО УФСБ России по Мурманской области он был привлечен в качестве переводчика по уголовным делам. 31.05.2016 старшим следователем по особо важным делам следственного отдела УФСБ России по мурманской области вынесено постановление о выплате процессуальных издержек на сумму 82500 рублей. 09.12.2016 ответчик произвел выплату в размере 71775 рублей. Однако истец полагает, что оплата должна быть произведена с учетом районного коэффициента в размере 40% и полярной надбавки в размере 80 %, так как его трудовая деятельность на территории Мурманской области началась с 20.02.1995. На основании изложенного, просит суд взыскать с ответчика денежные средства по оплате труда переводчика в размере 86125 рублей.

Истец ФИО1 в судебное заседание не явился, о времени и месте рассмотрения дел извещен надлежащим образом, направил в суд представителя.

Представитель истца в судебном заседании заявленные исковые требования поддержал, дал пояснения аналогичные изложенным в описательной части решения суда.

Представитель ответчика УФСБ России по Мурманской области в судебном заседании с заявленными исковыми требованиями не согласился, в обоснование возражений указал, что постановлениями следователя Управления от 21.02.2016 по уголовному делу , от 22.02.2016 по уголовному делу и от 22.02.2016 по уголовному делу ФИО1 был назначен переводчиком. Истцу выплачено вознаграждение за синхронный перевод без учета процентных надбавок и районного коэффициента за работу в районах Крайнего Севера в размере 71775 рублей за вычетом 13% налога на доходы физических лиц, что подтверждается платежным поручением от 09.12.2016. Согласно пункту 20 Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации, утвержденных постановлением Правительства РФ от 01.12.2012 № 1240 выплата вознаграждения переводчикам с учетом процентных надбавок и районного коэффициента за работу в районах Крайнего Севера не предусмотрена. По этой причине бюджетные ассигнования, предусмотренные в федеральном бюджете на соответствующий финансовый год, на выплату переводчикам вознаграждения с учетом процентных надбавок и районного коэффициента за работу в районах Крайнего Севера не предусматриваются. В соответствии с пунктом 23 Приложения выплата вознаграждения с учетом процентных надбавок и районного коэффициента за работу в районах Крайнего Севера производится только адвокатам. Кроме того, возмещение процессуальных издержек подотчетным лицам по уголовным делам в размере, установленном пунктами 2-11,19, 20.,23, и 24 настоящего положения, а также выплата вознаграждения адвокату осуществляются на основании постановления дознавателя, следователя, прокурора, судьи или определения суда, вынесенного по результатам рассмотрения письменного заявления указанных лиц или их представителей, составленного в произвольной форме с приложением в случаях, предусмотренных пунктами 5,9,12-18,22,23 и 24 настоящего положения, соответствующих документов за счет средств, предусмотренных федеральным бюджетом на указанные цели федеральными судами общей юрисдикции, государственным органом, наделенным полномочиями по производству дознания, и предварительного следствия, после исполнения подотчетным лицом своих обязанностей. Также полагали, что заявленные требования подлежат разрешению в порядке, установленном Уголовно-процессуальным кодексом или кодексом административного судопроизводства РФ. Кроме того, указали, что истцом пропущен срок исковой давности на обращение в суд. Просили в удовлетворении исковых требований отказать.

Представитель ответчика Министерства финансов РФ в лице Управления Федерального казначейства по Мурманской области в судебном заседании с заявленными исковыми требованиями не согласился, в обоснование возражений указал, что в силу пункта 21 Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением гражданского дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного суда Российской Федерации, утверждённого Постановлением Правительства РФ от 01.12.2012 №1240, размер оплаты услуг переводчика определяется судом или должностным лицом, в производстве которого находится уголовное дело, в каждом конкретном случае отдельно, но не более размера, установленного пунктом 20 населяющего Положения, согласно которому стоимость 1 часа устного, синхронного и последовательного перевода редких западноевропейских и восточных языков (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайских) и других языков стран Азии, а также Африки составляет не более 1500 рублей, а стоимость 1 листа (1800 печатных знаков) письменного перевода текста (материалы уголовного или гражданского дела, судебные акты) составляет не более 400 рублей. Данным пунктом определён исчерпывающий перечень критериев определения размера вознаграждения переводчику в пределах максимальных сумм. Применение при определении размера вознаграждения переводчику за исполнение обязанностей в ходе судопроизводства надбавок и коэффициентов за работы в местностях с тяжелыми климатическими условиями пункт 20 Положения не предусматриваем. Кроме того, истцу было выплачено вознаграждение за синхронный перевод и последовательный перевод с русского языка на Фарси и с Фарси на русский язык, без учета процентных надбавок и районного коэффициента за работу в районах Крайнего Севера в размере 71775 рублей, за вычетом 13% налога на доходы физических лиц. Согласно пункту 23 Положения выплата вознаграждения с учетом процентных надбавок и районного коэффициента за работу в районах Крайнего Севера производится только адвокатом. В случае несогласия заявителя с суммой, выплаченной ему по постановлению следователя УФСБ России по Мурманской области, он мог обжаловать данное постановление в порядке, предусмотренным уголовно-процессуальным кодексом РФ.

Руководствуясь ст. 167 ГПК РФ, суд считает возможным рассмотреть дело в отсутствие истца.

Заслушав участников процесса, исследовав материалы дела, суд приходит к выводу об удовлетворении заявленных требований.

В соответствии с частью 2 статьи 18 Уголовно-процессуального кодекса РФ участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном УПК РФ.

Согласно статьи 59 Уголовно-процессуального кодекса РФ переводчиком является лицо, привлекаемое к участию в уголовном судопроизводстве, свободно владеющее языком, знание которого необходимо для перевода. О назначении лица переводчиком следователь выносит постановление.

Статьей 131 Уголовно-процессуального кодекса РФ предусмотрено, что к процессуальным издержкам относится и вознаграждение, выплачиваемое переводчику за исполнение ими своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства, за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись ими в порядке служебного задания. Вознаграждение переводчику выплачивается по постановлению следователя. Порядок и размеры возмещения процессуальных издержек устанавливаются Правительством Российской Федерации.

Оплата труда переводчика и ее размер определяется Постановлением Правительства Российской от 01.12.2012 № 1240 «О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением гражданского дела» (далее – Постановление»).

В соответствии с пунктом 20 Постановления размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства (за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись им в порядке служебного задания), определяется из расчета:

а) не более 700 рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод с учетом фактических затрат времени;

б) не более 1500 рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод редких западноевропейских и восточных языков (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других языков стран Азии, а также Африки - с учетом фактических затрат времени;

в) не более 200 рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста (материалы уголовного, гражданского или административного дела, судебные акты) (в ред. Постановления Правительства РФ от 19.08.2015 № 862);

г) не более 400 рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста, изложенного на редких западноевропейских и восточных языках (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других языках стран Азии, а также Африки (материалы уголовного, гражданского или административного дела, судебные акты) (в ред. Постановления Правительства РФ от 19.08.2015 № 862);

д) не более 1000 рублей в час за сурдоперевод с учетом фактических затрат времени.

Размер оплаты услуг переводчика определяется судом или должностным лицом, в производстве которого находится уголовное дело, в каждом конкретном случае отдельно, но не более размера, установленного пунктом 20 настоящего Положения (п. 21).

Из материалов дела следует, что 21.06.2016 на основании постановления следователя СО УФСБ России по Мурманской области истец был привлечен в качестве переводчика по уголовным делам.

В рамках уголовных дел им осуществлен синхронный и последовательный перевод в течение 34 часов, а также перевод 52 листов текста.

31.05.2016 старшим следователем по особо важным делам следственного отдела УФСБ России по мурманской области вынесено постановление о выплате процессуальных издержек на сумму 82500 рублей.

Объем выполненных работ сторонами не оспаривается.

09.12.2016 ответчик произвел выплату в размере 71775 рублей (82500-13%).

В обоснование исковых требований истец ссылается на то, что в соответствии с Законом РФ от 19.02.1993 № 4520-1 "О государственных гарантиях и компенсациях для лиц, работающих и проживающих в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях" истец имеет право на получение районного коэффициента в размере 40% и полярной надбавки в размере 80 %, так как его трудовая деятельность на территории Мурманской области началась с 20.02.1995.

В районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях оплата труда переводчика осуществляется с учетом установленных процентных надбавок и (или) районных коэффициентов к заработной плате.

Государственные гарантии и компенсации по возмещению дополнительных материальных и физиологических затрат гражданам в связи с работой и проживанием в экстремальных природно-климатических условиях Севера устанавливает Закон РФ от 19.02.1993 № 4520-1 "О государственных гарантиях и компенсациях для лиц, работающих и проживающих в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях".

Согласно части 1 Закона его действие распространяется на лиц, работающих по найму постоянно или временно в организациях, расположенных в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях, независимо от форм собственности, и лиц, проживающих в указанных районах и местностях.

В соответствии со статьей 10 Закона РФ от 19.02.1993 № 4520-1 размер районного коэффициента и порядок его применения для расчета пенсий, пособий, стипендий и компенсаций лицам, проживающим в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях, устанавливаются Правительством РФ.

В силу статьи 11 Закона РФ от 19.02.1993 № 4520-1 лицам, работающим в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях, выплачивается процентная надбавка к заработной плате за стаж работы в данных районах или местностях. Размер процентной надбавки и порядок ее выплаты устанавливаются в порядке, определяемом статьей 10 настоящего Закона для установления размера районного коэффициента и порядка его применения.

Порядок начисления процентных надбавок и исчисления непрерывного стажа работы, дающего право на их получение, регулируется Инструкцией о порядке предоставления социальных гарантий и компенсаций лицам, работающим в районах Крайнего Севера и в местностях, приравненных к районам Крайнего Севера, в соответствии с действующими нормативными актами, утвержденной Приказом Минтруда РСФСР от 22.11.1990 № 2 (далее - Инструкция).

На основании пп. "б" пункта 16 Инструкции процентные надбавки начисляются на заработок (без учета районного коэффициента и вознаграждения за выслугу лет) в следующих размерах: в остальных районах Крайнего Севера - 10% заработка по истечении первых шести месяцев работы с увеличением на 10% за каждые последующие шесть месяцев работы, а по достижении шестидесяти процентной надбавки - 10% заработка за каждый последующий год работы до достижения 80% заработка.

Ранее действовавшая редакция статьи 11 Закона РФ от 19.02.1993 № 4520-1 предусматривала выплату процентной надбавки к месячной заработной плате работникам предприятий, учреждений, организаций, расположенных в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях.

В указанной редакции статья действовала до 01.01.2005 - даты вступления в силу изменений, внесенных в нее Федеральным законом от 22.08.2004 № 122-ФЗ "О внесении изменений в законодательные акты Российской Федерации и признании утратившими силу некоторых законодательных актов Российской Федерации в связи с принятием Федеральных законов "О внесении изменений и дополнений в Федеральный закон "Об общих принципах организации законодательных (представительных) и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" и "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации" (далее - Федеральный закон № 122-ФЗ).

Таким образом, из буквального толкования нормы статьи 11 Закона РФ от 19.02.1993 № 4520-1 следует, что процентная надбавка устанавливается за стаж работы в районах Крайнего Севера.

Судом установлено и следует из трудовой книжки от ДД.ММ.ГГГГ, что стаж работы ФИО1 в районах Крайнего Севера исчисляется с ДД.ММ.ГГГГ, в связи с чем, в соответствии с подпунктом «б» пункта 16 Инструкции № 2 от 22.11.1990, право на получение процентной надбавки в размере 80% возникло у ФИО1 с 20.02.2000.

Поскольку из установленного нормами уголовного процессуального законодательства (ст.ст. 59, 69, 131, 132, 263 УПК РФ) процессуального статуса и содержания деятельности переводчика в рамках уголовного судопроизводства и порядка оплаты его труда, на его деятельность полностью распространяется действие Закона РФ "О государственных гарантиях и компенсациях для лиц, работающих и проживающих в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях", согласно которому оплата труда в районах Крайнего Севера осуществляется с применением районных коэффициента и полярных надбавок, требование истца о взыскании денежных средств, назначенных по постановлению следователя об оплате труда переводчика с учетом районного коэффициента и полярных надбавок подлежат удовлетворению.

При указанных обстоятельствах с ответчика в пользу истца подлежит взысканию недоплаченное вознаграждение за услуги переводчика, с учетом ч. 3 ст. 196 ГПК РФ, в сумме 86125 рублей ((34Х1500)+(51000Х40%)+(51000Х80%)+(52Х400)+(20800Х40%)+(20800Х80%)-71775).

Довод ответчика о том, что Постановление Правительства РФ от 01.12.2012 №1240, которым утверждено Положение о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением гражданского дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда РФ, не предусматривает применение процентных надбавок и районного коэффициента, установленных на территории районов Крайнего Севера, к вознаграждению переводчика суд, находит несостоятельным, поскольку, осуществляя перевод в Мурманской области, истец не может быть лишен предусмотренных законодательством гарантий для лиц, работающих и проживающих в районах Крайнего Севера.

Вместе с тем, суд находит, что к спорным отношениям по аналогии закона (часть 1 статьи 1, часть 3 статьи 11 Гражданского процессуального кодекса РФ) подлежит применению пункт 23 Положения утвержденного Постановлением Правительства РФ от 01.12.2012 № 1240, согласно которому, в случае участия адвоката в уголовном деле по назначению дознавателя, следователя или суда на территории районов Крайнего Севера и приравненных к ним местностях, а также в других местностях с тяжелыми климатическими условиями, в которых законодательством Российской Федерации установлены процентные надбавки и (или) районные коэффициенты к заработной плате, вознаграждение адвоката осуществляется с учетом указанных надбавок и коэффициентов.

Довод ответчика относительно того, что заявленные требования подлежат разрешению в порядке, установленном УПК РФ, суд отклоняет, поскольку в рамках настоящего спора истцом не оспаривается постановление следователя об оплате труда переводчика, а разрешается спор о праве на выплату вознаграждения с учетом районного коэффициента и полярной надбавки.

В соответствии с частью 1 статьи 103 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации с ответчика в доход соответствующего бюджета подлежит взысканию государственная пошлина в сумме 2784 рубля.

На основании изложенного, руководствуясь статьями 194-198 Гражданского процессуального кодекса РФ, суд

РЕШИЛ:

Исковые требования ФИО1 к Управлению Федеральной службы безопасности России по Мурманской области, Министерству финансов РФ об оплате труда переводчика – удовлетворить частично.

Взыскать с Управления Федеральной службы безопасности России по Мурманской области в пользу ФИО1 денежные средства по оплате труда переводчика в сумме 86125 рублей.

Взыскать с Управления Федеральной службы безопасности России по Мурманской области в доход соответствующего бюджета государственную пошлину в размере 2784 рубля.

В удовлетворении требований к Министерству финансов РФ - отказать.

На решение может быть подана апелляционная жалоба в Мурманский областной суд через Октябрьский районный суд города Мурманска в течение месяца со дня принятия решения суда в окончательной форме.

Председательствующий М.Г. Линчевская