НАЛОГИ И ПРАВО
НАЛОГОВОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО КОММЕНТАРИИ И СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА ИЗМЕНЕНИЯ В ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ
Налоговый кодекс
Минфин РФ

ФНС РФ

Кодексы РФ

Популярные материалы

Подборки

Решение Октябрьского районного суда г. Екатеринбурга (Свердловская область) от 27.05.2019 № 2-447/19

В мотивированном виде решение изготовлено 27 мая 2019 года

Гражданское дело № ******

УИД: 66RS0№ ******-22

Р Е Ш Е Н И Е

ИМЕНЕМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ДД.ММ.ГГГГ Октябрьский районный суд <адрес> в составе:

председательствующего судьи Барышниковой Н.В.,

при секретаре ФИО3,

с участием представителя истца ФИО4,

представителя третьего лица ПАО «Аэропорт Кольцово» ФИО5,

рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело по иску ФИО2 к авиакомпании «ФиннЭйр ОАО», авиакомпании «Nordic Regional Airlines» («Нордик Режиональ Эйрлайнз») о защите прав потребителя,

УСТАНОВИЛ:

Истец ФИО2 обратился в суд с вышеуказанным исковым заявлением. В обоснование заявленных требований указал, что между ним и авиакомпанией «ФиннЭйр ОАО» был заключен договор международной воздушной авиаперевозки по маршруту Екатеринбург-Хельсинки-Гамбург-Хельсинки-Екатеринбург. ДД.ММ.ГГГГ возвращаясь обратно рейсом № ****** из Гамбурга в Екатеринбург, через <адрес> (Финляндия), который должен был произвести посадку в <адрес>ДД.ММ.ГГГГ в 04:55 час., но при подлете к городу Екатеринбург, самолет развернулся и направился в <адрес>, в этот же день самолет приземлился в аэропорту «Шереметьево», произвел дозаправку с находящимся в нем пассажирами и отправился обратно в <адрес>. В дальнейшем рейс № ****** вообще был отменен. Из <адрес> самолет был вновь отправлен в <адрес> и в дальнейшем самолетом ПАО «Аэрофлот» - рейсом СУ-****** доставлен в <адрес> в 02:00 час. ДД.ММ.ГГГГ, то есть с опозданием на 21 час. Решение об обратном полете в <адрес> с дозаправкой в <адрес> было принято командиром воздушного судна, несмотря на то, что аэропорт «Кольцово» в этот день закрыт не был, кроме того, в этот день были открыты для посадки близлежащие аэропорты, такие как Уфа и Пермь, а также, по мнению истца, можно было осуществить высадку пассажиров в <адрес> с целью их скорейшей доставки в <адрес> без повторного выезда в <адрес>. ФИО2 считает, что авиакомпания «ФиннЭйр ОАО» нарушила его права как потребителя, а именно: право на своевременную доставку пассажира к месту назначения; право на полную, достоверную, доступную, своевременную и соответствующую действительности информацию на русском языке – об авиакомпании, которая фактически будет осуществлять этот рейс, расписании, условий авиаперевозки, условий перелета, условиях ответственности авиаперевозчика, возможности возвращения в пункт вылета с территории и воздушного пространства России, о праве на компенсацию в случае задержки и отмены рейса; право на безопасное оказание услуги авиаперевозки – дозаправка авиационным топливом в аэропорту «Шереметьево» без высадки пассажиров; право на свободный и добровольный въезд и выезд на территорию России без принуждения; право на предоставление гостиницы и питания авиапассажиру при задержке или отмене авиарейса более 4 часов, предоставления двух телефонных звонков, телеграмм и электронных сообщений, в данном случае авиакомпанией такое право пассажиру обеспечено не было, ответчиком был предоставлен лишь ваучер на 17 евро, что не отвечает требованиям закона. Таким образом, просит суд взыскать с авиакомпании «ФиннЭйр ОАО» компенсацию в размере 4 694 специальных прав заимствования, что равняется 389 749 рублей 39 копеек по ст. 19, 22 Монреальской конвенции, за несвоевременную доставку в место назначения с просрочкой в 21 час, компенсацию в размере 600 евро (41 773 рубля 32 копейки) за нарушение прав как авиапассажира в случае отмены рейса по п. 1,2 ст. 14 и п. 1 ст. 7 Регламента Европейского парламента и совета Евросоюза №261/2004 от 11.02.2004 «Об установлении общих правил в области компенсации содействия пассажирам в случае отказа в посадке, отмены или длительной задержки рейса и об отмене Регламента (ЕЭС) №295/91(1)», а также просит компенсировать моральный вред в размере 90 000 рублей, а именно за непредставление полной и достоверной информации об услуге авиаперевозки на русском языке в сумме 20 000 рублей, за отсутствие права на безопасное оказание услуги международной авиаперевозки - дозаправка авиационным топливом без высадки пассажиров в сумме 20 000 рублей, за отсутствие право на свободный и добровольный выезд с территории России за границу в сумме 20 000 рублей и за не предоставление гостиницы и питания при задержке рейса более 4 часов на авиарейс дальностью свыше 3 500 км. между пунктами отправления и назначения в размере 30 000 рублей.

Определением от ДД.ММ.ГГГГ к участию в дело в качестве третьих лиц, не заявляющих самостоятельных требований относительно предмета спора привлечены АО «Международный аэропорт «Шереметьево» и ПАО «Аэропорт Кольцово».

Определением от ДД.ММ.ГГГГ к участию в дело в качестве соответчика привлечена авиакомпания «Nordic Regional Airlines» («Нордик Режиональ Эйрлайнз»).

В судебное заседание истец ФИО2 не явился, извещен судом о дате, времени и месте судебного заседания надлежащим образом, представил письменное заявление о рассмотрении дела в его отсутствии, а также направил в суд для защиты своих интересов своего представителя ФИО4

Представитель истца ФИО4 в судебном заседании заявленные исковые требования поддержал в полном объеме, просил суд удовлетворить требования по основаниям указанным в иске и взыскать с соответчиков авиакомпании «ФиннЭйр ОАО», авиакомпании «Nordic Regional Airlines» («Нордик Режиональ Эйрлайнз»), с учетом перерасчёта специальных прав заимствования и курса евро на день вынесении решения, в следующем размере: 4 694 специальных прав заимствования (на ДД.ММ.ГГГГ - 417 371 рубль 23 копейки), 600 евро (на ДД.ММ.ГГГГ – 43 210 рублей 02 копейки) и компенсировать моральный вред в общей сумме 90 000 рублей. Дополнительно указал, что просят взыскать 4 694 специальных прав заимствования по ст. 19, 22 Монреальской конвенции, поскольку данной задержкой рейса был причинен вред ФИО2, который выразился в нравственных страданиях. Что касается возражений стороны ответчика, то данные возражения основаны на неправильном применении норм материального права, все указанные нормы истцом подлежат применению, никаких доказательств того, что пилот действовал исходя из погодных условия, суду не представлено, также не представлено и доказательств того, что самолет, выполняющий рейс Хельсинки-Екатеринбург заправлялся топливом с низким уровнем испарения, не представлено.

В судебное заседание представитель ответчика авиакомпании «ФиннЭйр ОАО» не явился. Извещался о времени и месте судебного заседания надлежащим образом, представил заявление о рассмотрении дела в отсутствии представителя ответчика. Также представили письменные возражения, в которых указали, что заявленные требования удовлетворению не подлежат по следующим основаниям. Так, ДД.ММ.ГГГГ самолет, следовавший по маршруту Хельсинки-Екатеринбург не приземлился в <адрес> по причинам, связанным с плохими погодными условиями, не позволившими бы совершить безопасную посадку в данном аэропорту. ДД.ММ.ГГГГ диспетчеры аэропорта «Кольцово» передали сведения о состоянии погодных условий командиру воздушного судна, на котором летел истец, и, соответственно, командир принимал решение о возможности совершения посадки, исходя из типа воздушного судна (Эмбраер 190), запаса топлива, технических характеристик воздушного судна, погодных условий и иных показателей. К моменту принятия решения об уходе на запасной аэродром был сильный туман в районе аэропорта, что подтверждается официальной справкой о фактической погоде на аэродроме. Согласно данным документам на расчетное время посадки на взлетно-посадочной полосе был густой туман, ограничивающий видимость экипажа при посадке. Аналогичные погодные условия были и в близлежащих аэропортах. Для воздушного судна типа Эмбраер 190 наличие тумана не позволяет совершать безопасную посадку, поэтому командир принял решение вернуться в аэропорт отправления (аэропорт в <адрес>), что является обычной практикой при совокупности подобных условий, однако, поскольку топлива не хватило бы до <адрес>, самолет совершил посадку в аэропорту <адрес> для дозаправки, а затем вернулся с аэропорт <адрес>. Решение командира является окончательным и не может быть поставлено под сомнение, так как он несет ответственность за жизнь и здоровье пассажиров на борту, что вытекает из ст. 57 Воздушного кодекса РФ. Согласно п.1 ст.20 Варшавской Конвенции перевозчик не несет ответственности, если он докажет, что им и поставленными им лицами были приняты все необходимые меры к тому, чтобы избежать вреда, или что им было невозможно их принять. Аналогичное положение содержится в ст. 120 Воздушного Кодекса РФ. Учитывая, что имели место непреодолимые условия (форс-мажор), связанные с плохими метеорологическими условиями, что исключает ответственность авиакомпании Финнэйр, ответчик предпринял все возможные меры, чтобы исполнить обязательства из договора перевозки, то есть доставить пассажиров из Хельсинки в Екатеринбург, в частности были предприняты следующие меры: в близлежащих аэропортах к Екатеринбургу погодные условия были схожие, как и в аэропорту Кольцово, что исключало возможность посадки Эмбраера 190. При этом далее командир действует исходя из информации, которую предоставляют ему наземные службы аэропортов, а также при наличии разрешений на открытие воздушного коридора, которые выдаются на уровне Евроконтроля и Росавиации, то есть решение о возврате в аэропорт Хельсинки - Вантаа принималось ответчиком на основании объективных фактов и получаемой информации. В случае, если нет возможности посадить воздушное судно в близлежащих аэропортах, то обычной практикой в гражданской авиации, в том числе и международной, является возвращение в пункт отправления, а поскольку топлива не хватало у самолета, исполнявшего рейс, чтобы долететь до Хельсинки, то было принято решение осуществить дозаправку в <адрес>. Таким образом, командир действовал исключительно в интересах пассажиров, находящихся на борту, а также следовал инструкциям наземных служб; всем пассажирам в аэропорту <адрес> выдали ваучеры на питание номиналом 17 Евро, что не отрицается истцом, за какой-либо другой поддержкой истец не обращался; возврат в аэропорт Кольцово авиакомпания Финнэйр обеспечила посредством рейса авиакомпании Аэрофлот, поскольку рейс данной авиакомпании был самым ближайшим и коротким по времени, следовавшим по данному направлению. Также указали, что истцу была предоставлена полная, достоверная, доступная, своевременная и соответствующая информация об авиакомпании и условиях перелета, так, информация об авиакомпании, фактически осуществляющей рейс содержится в авиабилете, выписанном агентом ответчика OneTwoTrip, в билете указано, что рейс выполняется авиакомпанией Nordic Regional Airlines. Что касается сведений о расписании рейса, то оно также содержится как в электронном билете, на сайте авиакомпании Финнэйр, так и на электронном табло непосредственно в аэропорту отправления. При дальнейших изменениях, как времени, так и направлениях истец извещался по факту их совершения. Также ФИО2 утверждает, что ему не была предоставлена информация об условиях авиаперевозки согласно законодательству Республики Финляндия, об условиях перелета, условиях ответственности авиаперевозчика, о праве на компенсацию в случае задержки и отмены рейса. Однако, данные утверждения не соответствуют действительности, поскольку при бронировании авиабилетов Финнэйр посредством агентов авиакомпании - в данном случае онлайн сервиса OneTwoTrip, полное информирование о приобретаемом билете обязан предоставить такой агент. Так, при бронировании и оплате авиабилета на сайте OneTwoTrip (onetwotrip.com) пассажир информируется о том, что «Нажимая «Оплатить»; вы соглашаетесь с тем, что прочитали и принимаете соглашение с OneTwoTrip, правила применения тарифов и даёте согласие на обработку персональных данных. Согласно разделу «Бронирование, оплата, обмен и возврат авиабилета» Пользовательского соглашения (соглашения OneTwoTrip) «перед покупкой авиабилета Вы должны ознакомиться с правилами применения тарифа, условиями возврата, обмена выбранной Вами услуги/тарифа от Поставщика (авиакомпании), отображаемыми как на сайте (OneTwoTrip) в процессе бронирования (оплаты) авиабилета, а также в разделе «Поддержка», так и на официальном сайте соответствующего Поставщика»; «Вы соглашаетесь соблюдать правила, условия и ограничения, налагаемые Поставщиком, услугу которого вы приобретаете»; «факт осуществления Вами покупки означает Ваше согласие со всеми соответствующими условиями, правилами и ограничениями Поставщика». Все полные и актуальные правила авиакомпании Финнэйр на русском языке размещены на официальном сайте www.Finnair.com, в том числе и об ответственности перевозчика, о праве на компенсации пассажиров в отдельных случаях. Что касается дозаправки, то самолет типа Эмбраер 190 заправляется топливом с низким уровнем испарения (реактивное топливо), а в соответствии с приказом Минтранса России №128 «Об утверждении Федеральных авиационных правил "Подготовка и выполнение полетов в гражданской авиации Российской Федерации», заправка, дозаправка, слив топлива, имеющего низкий уровень испарения (реактивное топливо) из воздушного судна во время нахождения на его борту пассажиров, может осуществляться при соблюдении условий, которые были выполнены авиакомпанией. Кроме того, дозаправка воздушного судна, в том числе с пассажирами на борту является обычной практикой в гражданской авиации, в связи с чем вышеуказанные условия для дозаправки воздушного судна с пассажирами на борту неукоснительно соблюдаются во всех аэропортах Российской Федерации, а также воздушными экипажами авиакомпании Финнэйр. Таким образом, авиакомпанией Финнэйр в данном случае не нарушались никакие требования и правила в области гражданской авиации. Также ответчиком не нарушено право истца на свободный и добровольный выезд с территории РФ за границу, так согласно п. 2 ст. 27 Конституции РФ каждый может свободно выезжать за пределы Российской Федерации. Гражданин Российской Федерации имеет право беспрепятственно возвращаться в РФ. То есть данное право предусматривает то, что гражданин РФ не может быть ограничен в выезде/въезде за границу государственными органами РФ без объяснения причин и достаточных оснований к этому, а не то, что его вернули в аэропорт вылета, который находится за границей, и не предоставили возможность выйти в аэропорту Москвы. Что касается компенсации за отмену рейса по законодательству Финляндской Республики в размере 600 Евро на основании Регламента N 261/2004, то данное требование необоснованно, поскольку истец не имеет право заявлять требования, основанные на законодательстве иностранного государства, поскольку иностранные законодательные акты не входят в правовую систему РФ, так как не ратифицированы РФ. Более того, ответчик доставил истца в пункт назначения, но с задержкой, при этом указанная компенсации полагалось бы пассажиру только в случае если бы он обратился в компетентный суд Европейского союза. На основании изложенного просят в иске отказать.

Ответчик авиакомпания «Nordic Regional Airlines» («Нордик Режиональ Эйрлайнз») в судебное заседание не явились. Согласно предоставленным сведениям со стороны ответчика, указанная авиакомпания является дочерним обществом авиакомпании «ФиннЭйр ОАО».

В судебном заседании представитель третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований относительно предмета спора ПАО «Аэропорт Кольцово» ФИО5 указала, что рейс № ****** авиакомпании ФиннЭйр за ДД.ММ.ГГГГ изменил маршрут и ушел на запасной аэродром в <адрес> (Шереметьево). Решение об изменении маршрута было принято командиром воздушного судна, на основании полученной информации о метеоусловиях на аэродроме Екатеринбурга, однако, ДД.ММ.ГГГГДД.ММ.ГГГГ аэродром Екатеринбург (Кольцово) по метеоусловиям не закрывался.

Третье лицо, не заявляющего самостоятельных требований относительно предмета спора АО «Международный аэропорт «Шереметьево» в судебное заседание не явился. Извещался о времени и месте судебного заседания надлежащим образом, о причинах неявки суду не сообщил, об отложении дела не просил.

Информация о времени и месте рассмотрения дела была заблаговременно размещена на официальном сайте Октябрьского районного суда <адрес> в сети Интернет: https://oktiabrsky--svd.sudrf.ru.

С учётом мнения участвующих в деле лиц и в соответствии со статьей 167 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, суд признал возможным рассмотрение дела по существу в отсутствие не явившихся лиц, надлежащим образом извещенных о времени и месте судебного заседания.

Заслушав пояснения представителя истца, представителя третьего лица, исследовав письменные доказательства, суд приходит к выводу о том, что исковые требования подлежат частичному удовлетворению по следующим основаниям.

Материалами дела установлено, что между ФИО2 и авиакомпанией «ФиннЭйр ОАО» был заключен договор международной воздушной перевозки пассажира и багажа на рейс по маршруту Гамбург (Германия)-Хельсинки (Финляндия)-Екатеринбург (Россия) с датой вылета 31 августа 201, датой прилета 01 сентября в 04:55 час. Данное обстоятельство подтверждается маршрутной квитанцией/электронным билетом и посадочным талоном (л.д.19-20, 41-42).

Судом также установлено, что вылет авиарейса из Гамбурга в Екатеринбург, через <адрес> (Финляндия), вылетел в указанное билете время -ДД.ММ.ГГГГ в 19:10 час. из <адрес><адрес>, ДД.ММ.ГГГГ в 23:55 час. из <адрес> в <адрес>, прилет самолета в <адрес> указан ДД.ММ.ГГГГ в 04:55 час. Однако, при подлете к аэродрому Екатеринбурга (Кольцово) из-за поступивших командиру воздушного судна сведений о метеоусловиях – туман, последним было принято решение посадить самолет на запасном аэродроме в <адрес> (Шереметьево) для дозаправки, в связи с тем, что до места первоначального отправления самолёта (<адрес>) топлива не хватало, после дозаправки самолёт вернулся в <адрес>. В дальнейшем рейс Хельсинки –Екатеринбург был отменен, пассажиров данного рейса доставили в <адрес>, а затем самолетом авиакомпании «Аэрофлот» доставили в <адрес>ДД.ММ.ГГГГ в 02:00 час.

Основанием для обращения с указанным иском, истец указывает на нарушение его прав как потребителя, основывая свои требования на законе «О защите прав потребителей», а также на основе международных актах. В связи с чем просил взыскать с ответчиков в свою пользу 4 694 специальных прав заимствования, по ст. 19, 22 Монреальской конвенции, за несвоевременную доставку в место назначения с просрочкой в 21 час, компенсацию в размере 600 евро за нарушение прав как авиапассажира в случае отмены рейса по п. 1,2 ст. 14 и п. 1 ст. 7 Регламента Европейского парламента и совета Евросоюза №261/2004 от 11.02.2004 «Об установлении общих правил в области компенсации содействия пассажирам в случае отказа в посадке, отмены или длительной задержки рейса и об отмене Регламента (ЕЭС) №295/91(1)», а также просит компенсировать моральный вред в размере 90 000 рублей за непредставление полной и достоверной информации об услуге авиаперевозки на русском языке, за отсутствие права на безопасное оказание услуги международной авиаперевозки - дозаправка авиационным топливом без высадки пассажиров, за отсутствие право на свободный и добровольный выезд с территории России за границу и за не предоставление гостиницы и питания при задержке рейса более 4 часов на авиарейс дальностью свыше 3 500 км. между пунктами отправления и назначения.

В то же время, ответчик, возражая против удовлетворения иска, пояснил, что заявленные требования удовлетворению не подлежат, поскольку требования истца основаны на законодательных актах иностранного государства, а они в свою очередь не входят в правовую систему Российской Федерации и соответственно суд не может при вынесении решения руководствоваться данными актами. Также указал, что все действия командира воздушного судна были направлены на безопасность пассажиров. Истец не доказал, что действиями ответчика ему были причинены нравственные страдания, в связи с чем в иске просят отказать.

Как следует из пояснений стороны истца, что также вытекает и из содержания искового заявления, к возникшим правоотношениям истец просит примениться и руководствоваться Законом РФ "О защите прав потребителей" и международными актами. В свою очередь сторона ответчика указала на необоснованность о применении к данным правоотношениям иностранных законодательных актов.

Суд, заслушав стороны, приходит к выводу о наличии у истца права требования о взыскании денежных средств на основе иностранного законодательства, а не на основе материального права Российской Федерации, исходя из следующего.

Авиакомпания «ФиннЭйр ОАО» имеет на территории Российской Федерации свое представительства, которое зарегистрировано по адресу: <адрес>, Москва, БЦ Etmia III. «Финнэйр Ою» юридическое лицо, должным образом учрежденное и осуществляющее деятельность согласно законодательству Финляндии, зарегистрированное ДД.ММ.ГГГГ за № ******, юридический адрес: Тиетотие 9, 01530 Вантаа, Финляндия. Представительство авиакомпании «ФиннЭйр ОАО» в Российской Федерации юридическим лицом не является.

В соответствии с частью 4 статьи 15 Конституции Российской Федерации общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры Российской Федерации являются составной частью ее правовой системы. Если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем предусмотренные законом, то применяются правила международного договора.

Согласно статье 1186 Гражданского кодекса Российской Федерации право, подлежащее применению к гражданско-правовым отношениям с участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц либо гражданско-правовым отношениям, осложненным иным иностранным элементом, в том числе в случаях, когда объект гражданских прав находится за границей, определяется на основании международных договоров Российской Федерации, Гражданского кодекса РФ, других законов (пункт 2 статьи 3) и обычаев, признаваемых в Российской Федерации.

Если в соответствии с указанным правилом невозможно определить право, подлежащее применению, применяется право страны, с которой гражданско-правовое отношение, осложненное иностранным элементом, наиболее тесно связано.

Статьей 1211 Гражданского кодекса Российской Федерации, если иное не предусмотрено данным Кодексом или другим законом, установлено, что при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве к договору применяется право страны, где на момент заключения договора находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора.

Стороной, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора, признается сторона, являющаяся, в частности перевозчиком - в договоре перевозки.

В соответствии со статьей 1212 Гражданского кодекса Российской едерации выбор права, подлежащего применению к договору, стороной которого является физическое лицо, использующее услуги для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности, не может повлечь за собой лишение такого физического лица (потребителя) защиты его прав, предоставляемой императивными нормами права страны места жительства потребителя, если контрагент потребителя (профессиональная сторона) осуществляет свою деятельность в стране места жительства потребителя либо любыми способами направляет свою деятельность на территорию этой страны или территории нескольких стран, включая территорию страны места жительства потребителя, при условии, что договор связан с такой деятельностью профессиональной стороны.

При отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве и при наличии вышеуказанных обстоятельств к договору с участием потребителя применяется право страны места жительства потребителя.

Между тем указанные правила не применяются к договору перевозки.

Таким образом, к отношениям сторон применяется право ответчика.

Отношения по авиаперевозке, осуществляемой авиакомпанией одной из стран Евросоюза, регулируются Регламентом N 261/2004 Европейского парламента и Совета Европейского Союза "Об установлении общих правил в области компенсации и содействия пассажирам в случае отказа в посадке, отмены или длительной задержки авиарейса и об отмене Регламента (ЕЭС) N 295/91", принятым в городе Страсбурге 11 февраля 2004 года.

Кроме того, Финляндия является участником конвенции "Об унификации некоторых правил, касающихся международной воздушных перевозок", заключенной в городе Монреале 28 мая 1999 года.

В соответствии со статьей 5 Регламента в случае отмены авиарейса заинтересованным пассажирам фактическим авиаперевозчиком предлагается содействие в соответствии со статьей 8 данного Регламента; содействие в соответствии с пунктом "a" параграфа 1 и параграфом 2 статьи 9, а также - в случае пересадки на другой маршрут, когда разумно ожидаемое время отправления нового авиарейса приходится, как минимум, на следующий день после запланированного отправления отмененного авиарейса, - содействие, предусмотренное в пунктах "b" и "c" параграфа 1 статьи 9; и обеспечивается право на компенсацию со стороны фактического авиаперевозчика в соответствии со статьей 7, кроме случаев, когда они были заблаговременно проинформированы об отмене авиарейса. Из п.3 данной статьи следует, что фактический авиаперевозчик не обязан выплачивать предусмотренную в статье 7 компенсацию, если он способен доказать, что отмена авиарейса вызвана чрезвычайными обстоятельствами, которых невозможно было бы избежать даже в случае принятия всех разумных мер.

Статьей 7 Регламента установлено право на компенсацию. Когда сделана отсылка к настоящей статье, пассажиры получают компенсацию в размере 600 евро применительно ко всем авиарейсам дальностью от 3500 километров включительно.

В соответствии со статьей 12 Регламента данный Регламент применяется без ущерба праву пассажира на дополнительную компенсацию. Из суммы подобной компенсации может вычитаться сумма компенсации, предоставленной согласно настоящему Регламенту.

Согласно статье 19 Монреальской конвенции перевозчик несет ответственность за вред, происшедший вследствие задержки при воздушной перевозке пассажиров, багажа или груза. Однако перевозчик не несет ответственности за вред, причиненный вследствие задержки, если он докажет, что им и его служащими и агентами приняты все возможные, разумно необходимые меры к тому, чтобы избежать вреда, или что ему или им было невозможно принять такие меры.

Исходя из приведенных норм применяемого права, заявленных истцом требований и обстоятельств дела, подлежат удовлетворению требования истца о возмещении компенсации в размере 600 евро, причиненного ответчиком отменой (задержкой) рейса, которая составила 21 час. Компенсация в пользу истца по курсу Центрального Банка Российской Федерации на ДД.ММ.ГГГГ составит 43 350 рублей (600 евро*72,25). Курс Евро на субботу, воскресенье и понедельник определяется после фиксинга курса на торгах на ММВБ в пятницу, в связи с чем курс евро понедельника определяется курсом субботы на ДД.ММ.ГГГГ. Однако, учитывая положения части 3 ст. 196 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, согласно которым, суд выносит решение, не выходя за пределы заявленных требований, суд полагает правомерными требования истца о взыскании компенсации в размере 43 210 рублей 02 копейки.

Доводы стороны ответчика о том, что задержка авиарейса была вызвана форс-мажорными обстоятельствами, а именно на аэродроме <адрес> (Кольцово) был густой туман, в связи с чем для воздушного судно типа Эмбраер 190, который выполнял полет, наличие тумана не позволяет совершать безопасную посадку, судом приняты во внимание быть не могут, поскольку стороной ответчика не представлено в материалы дела характеристик данного воздушного судна и не представлено доказательств того, что данное воздушное судно посадку совершить не могло, кроме того, согласно ответу на судебный запрос из аэропорта «Кольцово», ни ДД.ММ.ГГГГ ни ДД.ММ.ГГГГ аэропорт по метеоусловиям не закрывался.

Что касается требования истца о взыскании с ответчиков компенсации в размере 4 694 специальных прав заимствования по ст. 19, 22 Монреальской конвенции, за вред, происшедший вследствие задержки при воздушной перевозке пассажиров, багажа или груза, то в данном случае данные требования удовлетворению не подлежат, так как стороной истца не доказан факт причинения вреда данной задержкой. Кроме того, истцом уже заявлено требования о взыскании компенсации за задержку рейса в размере 600 евро, которое судом было удовлетворено.

Также истцом заявлено требования о взыскании компенсации в размере 90 000 рублей за непредставление полной и достоверной информации об услуге авиаперевозки на русском языке, за отсутствие права на безопасное оказание услуги международной авиаперевозки - дозаправка авиационным топливом без высадки пассажиров, за отсутствие право на свободный и добровольный выезд с территории России за границу и за не предоставление гостиницы и питания при задержке рейса более 4 часов на авиарейс дальностью свыше 3 500 км. между пунктами отправления и назначения.

Статья 9 Регламента предусматривает право на заботу.

В параграфе 1: пассажирам бесплатно предлагаются:

a) прохладительные напитки и питание в достаточном количестве с учетом длительности ожидания;

b) размещение в гостинице в случаях, когда:

- возникает необходимость в местопребывании на протяжении одной или нескольких ночей, или

- возникает необходимость в местопребывании, дополнительном к тому, на которое рассчитывал пассажир;

c) перевозку между аэропортом и местом размещения (гостиницей или иным).

В параграфе 2: пассажиру предлагается возможность бесплатно произвести два телефонных звонка или бесплатно отправить две телеграммы, два письма по факсимильной связи или два сообщения по электронной почте.

Таким образом, истец был вправе получить от авиаперевозчика - ответчика прохладительные напитки и питание в достаточном количестве с учетом длительности ожидания, предоставление бесплатных двух телефонных звонков или отправку двух телеграмм, двух писем по факсимильной связи или двух сообщений по электронной почте (пункт "а" параграфа 1 и параграф 2 статьи 9 Общих правил), размещение в гостинице в случаях, когда возникает необходимость в местопребывании на протяжении одной или нескольких ночей,.

Из материалов дела следует, что к авиаперевозчику - ответчику за получением содействия, оказываемого в соответствии с приведенными нормами ст. ст. 6, 8, 9 Общих правил, истец в период задержки рейса не обращался, доказательств того, что «ФиннЭйр ОАО» отказало истцу в указанном содействии материалы дела не содержат.

Также суд считает необоснованным о взыскании компенсации за непредставление полной и достоверной информации об услуге авиаперевозки на русском языке и за отсутствие право на свободный и добровольный выезд с территории России за границу, поскольку в материалы представлены доказательства того, что при бронировании авиабилетов истцу была предоставлена полная информация о приобретаемом билете, тарифе. Также, все полные и актуальные правила авиакомпании Финнэйр на русском языке размещены на официальном сайте www.Finnair.com, в том числе и об ответственности перевозчика, о праве на компенсации пассажиров в отдельных случаях, в связи с чем у истца имелась возможность ознакомиться с данной информации перед покупкой авиабилета. Также суд обращает внимание на то, что претензия истца за непредставление полной и достоверной информации об услуге авиаперевозки на русском языке возникла только после задержки воздушного судна, перед покупкой авиабилета, а также во время совершения поездки у истца данный вопрос не вставал. По поводу нарушения прав истца со стороны ответчика на свободный и добровольный выезд с территории РФ за границу, то, как верно отметила сторона ответчика, каждый может свободно выезжать за пределы Российской Федерации. Гражданин Российской Федерации имеет право беспрепятственно возвращаться в РФ. Таким образом, данное право предусматривает то, что гражданин не может быть ограничен в выезде/въезде за границу государственными органами РФ без объяснения причин и достаточных оснований к этому, что следует из ст. 27 Конституции Российской Федерации.

Что касается взыскания компенсации за отсутствие права на безопасное оказание услуги международной авиаперевозки, в связи с дозаправкой авиационным топливом без высадки пассажиров, то суд приходит к следующему.

Согласно п. 8.3. Приказа Минтранса России от 31.07.2009 №128 (ред. от 18.09.2018) "Об утверждении Федеральных авиационных правил "Подготовка и выполнение полетов в гражданской авиации Российской Федерации" (далее-Приказ №128), запрещается заправка, дозаправка, слив топлива с высоким уровнем испарения (авиационный бензин), если на борту воздушного судна имеются пассажиры. Однако, в п. 8.4. указанного приказа указано, что заправка, дозаправка, слив топлива, имеющего низкий уровень испарения (реактивное топливо) из воздушного судна во время нахождения на его борту пассажиров, а также при их посадке или высадке могут осуществляться при соблюдении следующих условий: на борту воздушного судна вместе с пассажирами находится специально подготовленный персонал, способный применять средства пожаротушения, проинструктировать и организовать аварийную эвакуацию пассажиров в случае необходимости; экипаж воздушного судна, обслуживающий персонал и пассажиры предупреждены о том, что будет производиться заправка, дозаправка или слив топлива; табло "Пристегнуть ремни" выключено; табло "Не курить" и световые указатели аварийных выходов включены; пассажиры не пристегнуты ремнями безопасности; количество персонала достаточно для организации немедленной эвакуации пассажиров; стоянка воздушного судна и зоны, где разворачиваются средства аварийного покидания воздушного судна, свободны от препятствий; созданы условия для безопасной и быстрой эвакуации людей из воздушного судна, включая наличие трапа при одной входной двери на воздушном судне, или не менее двух трапов при двух и более входных дверях; подвижные средства пожаротушения находятся в зоне обслуживания воздушного судна.

Однако, стороной ответчика не представлено доказательств того, что воздушное судно типа Эмбраер 190, которое выполняло рейс, заправляется (заправлялся) топливом с низким уровнем испарения (реактивное топливо), также и не представлено доказательств того, что условия из п. 8.4. Приказа №128 стороной ответчика были выполнены. В связи с чем, суд приходит к выводу об обоснованности заявленного требования ФИО2 о компенсации за отсутствие права на безопасное оказание услуги международной авиаперевозки, в связи с дозаправкой авиационным топливом без высадки пассажиров, и на основании п. 1 ст. 12 Регламента № 261/2004 Европейского парламента и Совета Европейского Союза, взыскивает с ответчика авиакомпании «ФиннЭйр ОАО» дополнительную компенсацию в размере 20 000 рублей.

Оснований для взыскания компенсации морального вреда по ст. 151 Гражданского кодекса Российской Федерации не имеется.

Согласно ст. 103 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации издержки, понесенные судом в связи с рассмотрением дела, и государственная пошлина, от уплаты которых истец была освобождена, взыскиваются с ответчика, не освобожденного от уплаты судебных расходов, пропорционально удовлетворенной части исковых требований. В этом случае взысканные суммы зачисляются в доход бюджета, за счет средств которого они были возмещены, а государственная пошлина - в соответствующий бюджет согласно нормативам отчислений, установленным бюджетным законодательством Российской Федерации. В связи с тем, что согласно пп. 4 п. 2 ст. 333.36 Налогового кодекса Российской Федерации от уплаты государственной пошлины по делам, рассматриваемым в судах общей юрисдикции, освобождаются истцы по искам, связанным с нарушением прав потребителей, государственная пошлина в размере 1496 рублей 30 копеек (от суммы 43210,02 руб.) - за требование имущественного характера и в размере 300 рублей за требование о компенсации морального вреда, подлежит взысканию с ответчика в доход местного бюджета, всего 1796 рублей 30 копеек.

Требования, заявленные истцом к авиакомпании «Nordic Regional Airlines» («Нордик Режиональ Эйрлайнз») суд считает необоснованными, поскольку указанная авиакомпания является дочерним обществом авиакомпании «ФиннЭйр ОАО», код-шерингового соглашения, которое бы устанавливало бы ответственность между данными авиакомпаниями, не заключено, в связи с чем всю ответственность за действия «Nordic Regional Airlines» несет «ФиннЭйр ОАО».

На основании изложенного, и руководствуясь ст. ст. 194-197 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, суд

Р Е Ш И Л:

Иск ФИО2 к авиакомпании «ФиннЭйр ОАО», авиакомпании «Nordic Regional Airlines» («Нордик Режиональ Эйрлайнз») о защите прав потребителя – удовлетворить частично.

Взыскать с авиакомпании «ФиннЭйр ОАО» в пользу ФИО2 компенсацию за задержку рейса в сумме 43 210 (сорок три тысячи двести десять) рублей 02 копейки, дополнительную компенсацию за дозаправку воздушного судна в сумме 20 000 (двадцать тысяч) рублей.

В удовлетворении остальной части исковых требований ФИО2 - отказать.

Взыскать с авиакомпании «ФиннЭйр ОАО» в доход местного бюджета государственную пошлину в размере 1796 (одна тысяча семьсот девяносто шесть) рублей 30 копеек.

Решение может быть обжаловано в судебную коллегию по гражданским делам Свердловского областного суда в течение месяца со дня принятия решения судом в окончательной форме путем подачи апелляционной жалобы через Октябрьский районный суд <адрес>

Председательствующий Н.В.Барышникова