НАЛОГИ И ПРАВО
НАЛОГОВОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО КОММЕНТАРИИ И СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА ИЗМЕНЕНИЯ В ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ
Налоговый кодекс
Минфин РФ

ФНС РФ

Кодексы РФ

Популярные материалы

Подборки

Решение Кызылского районного суда (Республика Тыва) от 19.09.2019 № 2-350/19

РЕШЕНИЕ

именем Российской Федерации

пгт. Каа-Хем 19 сентября 2019 года

Кызылский районный суд Республики Тыва в составе судьи Монгуша В.Б., при секретаре Тулуш А.Б., с участием истца ФИО21., ее представителя ФИО5, представителя ответчика ФИО36., представителя третьего лица – Государственного учреждения – Отделения Пенсионного фонда России по Республике Тыва ФИО41., рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело по исковому заявлению ФИО42 к Управлению Судебного департамента в Республике Тыва о возложении обязанности произвести выплаты страховых взносов на обязательное пенсионное страхование в Пенсионный Фонд, на обязательное медицинское страхование в Федеральный фонд обязательного медицинского страхования за период с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ,

установил:

ФИО43 обратилась в суд с вышеназванным иском к Управлению Судебного департамента в Республике Тыва, указывая на то, что с 2013 года начала работать внештатным переводчиком в Кызылском районном суде, где договор о возмездном оказании услуг переводчика заключался по каждому конкретному делу, и производилась соответствующая выплата вознаграждения переводчику. Соответственно за период работы внештатным переводчиком в Кызылском районном суде с февраля 2013 года бухгалтерией УСД в Республике Тыва с её дохода удерживался налог на доходы физических лиц в размере 13% и производились страховые выплаты (взносы) на обязательное пенсионное и медицинское страхование. С ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ (непрерывно) работала на основании договора об оказании возмездных услуг переводчика, который заключался ежеквартально и по сегодняшний день также работает внештатным переводчиком в Кызылском городском суде. С ДД.ММ.ГГГГ председатель Кызылского городского суда Республики Тыва перестал заключать с переводчиками договор возмездного оказания услуг переводчиков. И с ДД.ММ.ГГГГ переводчики услуги по оказанию переводов осуществляют в заявительной форме. Поскольку работала по договору гражданско-правового характера, является застрахованным лицом. Выплаты, производимые переводчику за участие в рассмотрении дел по назначению суда, являются объектом обложения страховыми взносами, так как осуществление услуг по переводу являются трудовыми отношениями. В данном случае, страхователем и плательщиком страховых взносов является Управление Судебного департамента в Республике Тыва. За период работы внештатным переводчиком в Кызылском городском суде с 10 июля 2014 года по 31 декабря 2017 года с её вознаграждений удерживался налог на доходы физических лиц, однако страховые выплаты (взносы) на обязательное пенсионное и медицинское страхование не производились. С января 2018 года ответчик перестал удерживать с дохода 13% подлежащих к обложению по НДФЛ. В апреле 2018 года узнала, что страховые выплаты на обязательное пенсионное и медицинское страхование ответчиком не производились с июля 2014 года. С ДД.ММ.ГГГГ стала получать страховую пенсию по старости, размер которой составляет <данные изъяты>. Неуплата ответчиком ежемесячных страховых взносов за период с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ повлекла существенное нарушение её право как застрахованного лица, и повлияло на размер будущей пенсии.

В судебном заседании истец ФИО45., и её представитель ФИО5 поддержали исковое заявление в полном объеме и пояснили, что с ФИО44 заключались договоры гражданско-правового характера на оказание услуг по переводу в ходе судопроизводства, и за оказанную услугу выплачивались вознаграждения, которые подлежат обложению страховыми взносами на обязательное пенсионное страхование и обязательное медицинское страхование. Ответчик эти взносы не перечислял в пенсионный орган и фонд социального страхования.

Представитель ответчика ФИО46 исковые требования не признала и пояснила, что необходимость привлечения переводчика в судебном процессе возникает для обеспечения прав участников такого процесса на объективное и справедливое правосудие. Переводчики к участию в рассмотрении уголовных, гражданских, административных дел привлекаются на основании постановления и определения судьи или суда, то есть по назначению, а не на основании гражданско-правового договора. Вознаграждения, выплачиваемые переводчикам, относятся к процессуальным издержкам по делу, а не к выплатам по договору гражданско-правового характера, и они выплачиваются переводчикам на основании их заявления и постановления или определения судьи. Размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику на основании судебного постановления, не может быть уменьшен на сумму налога на доходы физических лиц, страховых взносов в Пенсионный фонд Российской Федерации, Фонда социального страхования Российской Федерации.

Представитель третьего лица – Государственного учреждения-Отделения Пенсионного фонда России по Республике Тыва ФИО47. поддержал доводы истца и просил удовлетворить исковые требования.

Представители ответчика – Кызылского городского суда Республики Тыва, также третьего лица – Межрайонной инспекции Федеральной налоговой службы России №1 по Республике Тыва, в судебное заседание не явились, о времени и месте его проведения извещены.

Выслушав лиц, участвующих в деле, изучив материалы дела, суд приходит к следующему.

По смыслу ч.1 ст.37 Конституции Российской Федерации договорно-правовыми формами, опосредующими выполнение работ (оказание услуг), подлежащих оплате (оплачиваемая деятельность) по возмездному договору, могут быть как трудовой договор, так и гражданско-правовые договоры, (подряда, поручения, возмездного оказания услуг и другое), которые заключаются на основе свободного и добровольного волеизъявления заинтересованных субъектов – сторон будущего договора.

В соответствии со ст. 8 ГК РФ гражданские права и обязанности возникают, в том числе, из договоров и иных сделок, предусмотренных законом, а также из договоров и иных сделок, хотя и не предусмотренных законом, но не противоречащих ему.

Заключение гражданско-правовых договоров между юридическим лицом и гражданином законом допускается. Предметом таких договоров может являться выполнение гражданином для юридического лица определенного задания (заказа, поручения), то есть конкретного, конечного объема работ или услуг. Такие отношения регулируются соответствующими нормами гражданского законодательства.

В соответствии со ст. ст. 420, 421 ГК РФ договором признается соглашение двух или нескольких лиц об установлении, изменении или прекращении гражданских прав и обязанностей. Условия договора определяются по усмотрению сторон, кроме случаев, когда содержание соответствующего условия предписано законом или иными правовыми актами (ст. 422 настоящего Кодекса).

ДД.ММ.ГГГГ между Кызылским городским судом Республики Тыва (заказчик) и ФИО48 (переводчик) был заключен договор возмездного оказания услуг переводчика , предметом которого являлось обязательство переводчика по выполнению возмездных работ по устному, синхронному и письменному переводу в ходе судопроизводства с русского языка на тувинский язык, и (или) с тувинского языка на русский язык строго по поручению и в сроки, определенные судом (п. 1.1 договора). Срок действия договора установлен: с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ (п. 4.1 договора), условия и способ выплаты вознаграждения (раздел 2), а также иные условия.

Согласно пунктам 2.4 и 2.5 размер вознаграждения, причитающегося переводчику за выполненную работу определяется постановлением судьи о выплате вознаграждения переводчику, согласно Постановлению Правительства Российской Федерации от ДД.ММ.ГГГГ. Постановление судьи о выплате вознаграждения переводчику направляется для оплаты в Управление Судебного департамента в Республике Тыва.

Аналогичные договоры возмездного оказания услуг переводчика, с указанием условий, присущим договору возмездного оказания услуг были заключены: ДД.ММ.ГГГГ со сроком действия с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ; ДД.ММ.ГГГГ со сроком действия с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ; ДД.ММ.ГГГГ со сроком действия с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ; ДД.ММ.ГГГГ со сроком действия с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ; ДД.ММ.ГГГГ со сроком действия с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ; ДД.ММ.ГГГГ со сроком действия с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ; ДД.ММ.ГГГГ со сроком действия с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ; ДД.ММ.ГГГГ со сроком действия с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ; ДД.ММ.ГГГГ со сроком действия с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ; ДД.ММ.ГГГГ со сроком действия с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ; ДД.ММ.ГГГГ со сроком действия с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ; ДД.ММ.ГГГГ со сроком действия с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ; ДД.ММ.ГГГГ со сроком действия с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ.

Государственным учреждением – Отделением Пенсионного фонда Российской Федерации по Республике Тыва представлена информация о состоянии индивидуального лицевого счета застрахованного лица ФИО49, из которой следует, что Управлением Судебного департамента в Республике Тыва страховые взносы не производились.

Согласно сообщению Управления Судебного департамента в РТ на обращение ФИО50 Управление не производит выплаты страховых взносов на обязательное пенсионное страхование из суммы оплат за произведенные переводы. Размер вознаграждения, выплачиваемый переводчику на основании судебного постановления, не может быть уменьшен на сумму налога на доходы физических лиц, страховых взносов в Пенсионный фонд РФ, Фонд социального страхования РФ.

Межрайонной инспекцией Федеральной налоговой службы №1 по Республике Тыва по обращению переводчиков, в том числе ФИО54., дан ответ, о том, что вознаграждение переводчику нельзя признать объектом обложения страховыми взносами, так как названные денежные суммы являются процессуальными издержками, выплата которых производится на основании судебного постановления. Налоговый орган пришел к выводу, что Управление судебного департамента в <адрес> не является налоговым агентом и размер вознаграждения, выплачиваемый переводчику на основании судебного постановления, не может быть уменьшен, на сумму страховых взносов.

Управлением Судебного департамента в Республике Тыва во исполнение судебных постановлений о возмещении процессуальных издержек, а именно о выплате вознаграждения в соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации от ДД.ММ.ГГГГ, за период с ДД.ММ.ГГГГ года ФИО55 начислено: в ДД.ММ.ГГГГ<данные изъяты>, ДД.ММ.ГГГГ<данные изъяты>, ДД.ММ.ГГГГ<данные изъяты>, ДД.ММ.ГГГГ<данные изъяты>

Судебный департамент при Верховном Суде Российской Федерации по вопросу обложения страховыми взносами вознаграждения переводчикам высказал мнение, из которого следует, что исходя из правовых норм, вознаграждение переводчику нельзя признать объектом обложения страховыми взносами, так как названные денежные суммы являются процессуальными издержками, выплата которых производится на основании судебного постановления. В письме от ДД.ММ.ГГГГ Минфин России указал, что письма Минфина России, в которых разъясняются вопросы применения законодательства РФ о налогах и сборах, не содержат правовых норм, не конкретизируют нормативные предписания и не являются нормативными правовыми актами. Эти письма имеют информационно-разъяснительный характер по вопросам применения законодательства РФ о налогах и сборах.

В соответствии с положениями Федерального закона от ДД.ММ.ГГГГ N 7-ФЗ "О Судебном департаменте при Верховном Суде Российской Федерации" Управление Судебного департамента в <адрес>, являясь органом Судебного департамента при Верховном Суде РФ, осуществляет организационное обеспечение деятельности судов общей юрисдикции Республики Тыва. Под организационным обеспечением деятельности федеральных судов в настоящем Федеральном законе понимаются мероприятия кадрового, финансового, материально-технического, информационного и иного характера, направленные на создание условий для полного и независимого осуществления правосудия.

На основании ст. 56 ГПК РФ каждая сторона должна доказать те обстоятельства, на которые она ссылается как на основания своих требований и возражений, если иное не предусмотрено федеральным законом.

Согласно ст.6 Федерального закона №167-ФЗ от ДД.ММ.ГГГГ «Об обязательном пенсионном страховании в Российской Федерации» страхователями по обязательному пенсионному страхованию являются лица, производящие выплаты физическим лицам, в том числе организации.

В соответствии с ч.1 ст.7 названного Федерального закона, застрахованные лица - лица, на которых распространяется обязательное пенсионное страхование в соответствии с настоящим Федеральным законом. Застрахованными лицами являются граждане Российской Федерации, работающие по трудовому договору, в том числе руководители организаций, являющиеся единственными участниками (учредителями), членами организаций, собственниками их имущества, или по договору гражданско-правового характера, предметом которого являются выполнение работ и оказание услуг, по договору авторского заказа, а также авторы произведений, получающие выплаты и иные вознаграждения по договорам об отчуждении исключительного права на произведения науки, литературы, искусства, издательским лицензионным договорам, лицензионным договорам о предоставлении права использования произведения науки, литературы, искусства.

Как установлено судом, привлечение ФИО56 к осуществлению функции по переводу с русского языка на тувинский язык, и (или) с тувинского языка на русский язык, в ходе судопроизводства по делам, рассматриваемым Кызылским городским судом Республики Тыва, осуществлялось на основании положений Уголовно-процессуального кодекса, Гражданского процессуального кодекса, Кодекса административного судопроизводства, и в целях обеспечения лицам, участвующим в деле и не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, права давать объяснения, заключения, выступать, заявлять ходатайства, подавать жалобы на родном языке, а также пользоваться услугами переводчика. То есть, в случае возникновения необходимости в услугах переводчика.

Согласно ч.1 и 2 ст.59 УПК РФ переводчиком признается лицо, привлекаемое к участию в уголовном судопроизводстве в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом, свободно владеющее языком, знание которого необходимо для перевода. О назначении лица переводчиком судья выносит постановление, а суд - определение. Вызов переводчика и порядок его участия в уголовном судопроизводстве определяются статьями 169 и 263 настоящего Кодекса.

В соответствии с частями 1 и п.4 ч.2 ст.131 УПК РФ расходы, связанные с производством по уголовному делу являются процессуальными издержками, которые возмещаются за счет средств федерального бюджета либо средств участников уголовного судопроизводства. Вознаграждение, выплачиваемое эксперту, переводчику, специалисту за исполнение ими своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства, за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись ими в порядке служебного задания, относятся к процессуальным издержкам.

Также в рамках гражданского судопроизводства переводчику, привлеченному к участию при рассмотрении дела, получают вознаграждение за выполненную ими по поручению суда работу, если эта работа не входит в круг их служебных обязанностей в качестве работников государственного учреждения. Порядок выплаты денежных сумм, причитающихся переводчикам, и размеры этих денежных сумм устанавливаются Правительством Российской Федерации. Порядок выплаты денежных сумм, причитающихся свидетелям, устанавливается Правительством Российской Федерации (статьи 95 и 97 ГПК РФ).

Согласно ст.94 ГПК РФ суммы, подлежащие выплате свидетелям, экспертам, специалистам и переводчикам относятся к издержкам, связанным с рассмотрением дела.

В соответствии с ч.2 ст.52 КАС РФ переводчик привлекается к участию в судебном процессе в случаях и порядке, предусмотренных настоящим Кодексом. О привлечении переводчика к участию в судебном процессе суд выносит определение.

Согласно п.1 ст.106 КАС РФ суммы, подлежащие выплате переводчикам относятся к издержкам, связанным с рассмотрением административного дела.

Частью 3 ст.108 КАС РФ предусмотрено, что переводчики получают вознаграждение за выполненную ими по поручению суда работу, если эта работа не входит в круг их служебных обязанностей в качестве работников государственного учреждения.

В соответствии со ст.110 КАС РФ оплата услуг переводчиков и возмещение понесенных ими расходов в связи с явкой в суд производятся по выполнении ими своих обязанностей за счет бюджетных ассигнований федерального бюджета. Порядок выплаты денежных сумм, причитающихся переводчикам, и размер этих денежных сумм устанавливаются Правительством Российской Федерации. Порядок выплаты денежных сумм, причитающихся свидетелям, устанавливается Правительством Российской Федерации.

Так, на основании анализа вышеприведенных положений процессуальных законов суд приходит к выводу о том, переводчики к участию в судебном процессе привлекаются на основании постановления судьи, в производстве которого находится дело, и для этого не требуется заключение с ними договора на оказание услуг, и вознаграждения выплаченные, также на основании постановления судьи, относятся к судебным расходам, а не оплатой услуг, оказанных в рамках договора оказания услуг. Размер и порядок вознаграждения переводчиков не устанавливается заключенным между судом и переводчиком договором, а регламентирован Постановлением Правительства Российской Федерации от ДД.ММ.ГГГГ «О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации и о признании утратившими силу некоторых актов Совета Министров РСФСР и Правительства Российской Федерации» вместе с «Положением о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации».

Переводчики, привлеченные к участию в судебном процессе, являются процессуальными лицами, обладающими определенными правами и обязанностями, а не физическими лицами, оказывающими возмездные услуги. Об этом им сообщается в каждом случае участия в судебном процессе, и поэтому ФИО57 известно, что вознаграждения, выплаченные за оказанные услуги по переводу, осуществлялись на основании постановления судьи о привлечении переводчика и постановления о вознаграждении переводчика, а не на основании договора об оказании договора.

Наличие договоров указанных выше не означает, что вознаграждения, выплаченные ФИО58., были осуществлены на их основании.

Таким образом, утверждение истца о том, что она оказывала Кызылскому городскому суду Республики Тыва услуги по договору гражданско-правового характера, необоснованно и оно основано на неправильном толковании норм права.

Также, при рассмотрении дела установлено, что между ответчиком и истцом трудовой договор не заключался и трудовые отношения между ними отсутствовали, что не оспаривают стороны.

Характерным признакам трудового правоотношения относятся: личный характер прав и обязанностей работника; обязанность работника выполнять определенную, заранее обусловленную трудовую функцию; подчинение работника правилам внутреннего трудового распорядка при обеспечении работодателем условий труда; возмездный характер (оплата производится за труд).

В соответствии с п. 9.1.1 Инструкции по судебному делопроизводству в районном суде, утвержденной приказом Судебного департамента при Верховном Суде РФ N 36 от ДД.ММ.ГГГГ, обращение к исполнению приговора, решения, определения и постановления суда возлагается на суд, рассмотревший дело по первой инстанции.

Частью 8 статьи 5 Федерального конституционного закона от ДД.ММ.ГГГГ N 1-ФКЗ "О судах общей юрисдикции в Российской Федерации" установлено, что вступившие в силу судебные акты судов общей юрисдикции, а также их законные распоряжения, требования, поручения, вызовы и иные обращения являются обязательными для всех федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, органов местного самоуправления, государственных и муниципальных служащих, общественных объединений, должностных лиц, других физических и юридических лиц и подлежат неукоснительному исполнению на всей территории Российской Федерации.

Копии определений (постановлений) суда (судьи) о выплате денежных сумм, причитающихся адвокату, эксперту, специалисту, переводчику, участвующим в уголовном деле; о выплате денежных сумм, причитающихся переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе гражданского судопроизводства или административного судопроизводства (за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись им в порядке служебного задания) направляются уполномоченным работником аппарата суда соответствующим сопроводительным письмом в финансовую службу управления Судебного департамента в субъекте Российской Федерации.

Таким образом, исходя из указанных правовых норм, Управление Судебного департамента в Республике Тыва исполняет постановление (определение) судьи о вознаграждении переводчика, размер которого определен названным постановлением, и вознаграждения относятся к судебным расходам, а не оплатой услуг, оказанных в рамках договора, соответственно ответчик не может уменьшить размер вознаграждения выплачиваемого переводчику на сумму страховых взносов.

Каких-либо доказательств, подтверждающих выполнение истцом трудовой функции, получение заработной платы, а не вознаграждения за выполненную работу, а также доказательств, свидетельствующих о наличии между истцом и ответчиком трудовых отношений суду не представлено.

При указанных обстоятельствах, суд, на основании анализа представленных сторонами доказательств, приходит к выводу об оставлении исковых требований ФИО59 без удовлетворения.

На основании изложенного и руководствуясь ст.ст. 194-198 ГПК РФ, суд

р е ш и л:

исковое заявление ФИО60 к Управлению Судебного департамента в Республике Тыва о возложении обязанности произвести выплаты страховых взносов на обязательное пенсионное страхование в Пенсионный Фонд, на обязательное медицинское страхование в Федеральный фонд обязательного медицинского страхования за период с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, с ДД.ММ.ГГГГ по ДД.ММ.ГГГГ, оставить без удовлетворения.

Решение может быть обжаловано в Верховный Суд Республики Тыва в течение месяца со дня его принятия в окончательной форме путем подачи апелляционной жалобы через Кызылский районный суд Республики Тыва.

Мотивированное решение изготовлено ДД.ММ.ГГГГ (с учетом выходных дней 21-ДД.ММ.ГГГГ).

Судья В.Б. Монгуш