№
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
г. Владивосток ДД.ММ.ГГГГ года
Судья Первореченского районного суда г.Владивостока Лихачев С.Г.,
рассмотрев заявление ФИО4 об оплате ее труда в качестве переводчика по уголовному делу в отношении ФИО5, обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного ст. 264.1 УК РФ,
Установил:
В производстве Первореченского районного суда г.Владивостока находится уголовное дело в отношении Хасанова Л.Н., обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного ст. 264.1 УК РФ.
Подсудимый является гражданином Узбекистана и не владеет русским языком, в связи с чем, на основании ст.18 УПК РФ для синхронного перевода в судебном заседании, а также для перевода судебных документов на узбекский язык, был привлечен переводчик – ФИО6
ФИО7ФИО8 обратилась в суд с заявлением о выплате ей вознаграждения за осуществление синхронного перевода в судебном заседании (4 часа), а также перевода документов, подлежащих обязательному вручению подсудимому (2,5 листа), поскольку эти обязанности она исполняла не в порядке служебного задания, просила произвести оплату из расчета 1500 рублей за один час синхронного перевода и 400 рублей за один лист перевода.
В соответствии с п. «в, г» ст.20 Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением гражданского дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного суда РФ, утвержденного Постановлением Правительства РФ от 01 декабря 2012 года №1240, размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства (за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись им в порядке служебного задания), определяется из расчета:
- не более 400 рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста, изложенного на редких западноевропейских и восточных языках (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других языках стран Азии, а также Африки (материалы уголовного или гражданского дела, судебные акты)
- не более 1500 рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод редких западноевропейских и восточных языков (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других языков стран Азии, а также Африки - с учетом фактических затрат времени.
Изучив представленные документы, на основании п. «в» ст.20 Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением гражданского дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного суда РФ, утвержденного Постановлением Правительства РФ от 01 декабря 2012 года №1240 суд считает необходимым выплатить вознаграждение переводчику ФИО9. из расчета за 1 час устного синхронного перевода – 1500 рублей, за 1 лист письменного перевода – 400 рублей, всего в размере 6000 рублей, а также за письменный перевод постановлений от ДД.ММ.ГГГГ г. (1,5 л.) и ДД.ММ.ГГГГ г. (1 л.); всего за 2,5 л. печатного текста 1000 рублей.
В соответствии со ст.131 УПК РФ данная сумма относится к процессуальным издержкам и возмещается за счет средств федерального бюджета.
На основании изложенного и руководствуясь ст.ст.18, 131, 132 УПК РФ, суд
Постановил:
1. Установить размер оплаты труда переводчика ФИО10 за один час устного синхронного перевода – 1500 (одна тысяча пятьсот) рублей, за один лист письменного перевода – 400 (четыреста) рублей.
2. Управлению Судебного департамента в Приморском крае произвести оплату труда переводчика ФИО11 за 4 часа устного синхронного перевода и 2,5 листов письменного перевода в сумме 7000 (семь тысяч) рублей за счёт средств федерального бюджета.
3. Выплату ФИО12 произвести наличными денежными средствами.
Постановление может быть обжаловано в Приморский краевой суд через Первореченский районный суд в течение 10 дней.
Судья С.Г. Лихачев