ТРИНАДЦАТЫЙ АРБИТРАЖНЫЙ АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ СУД
191015, Санкт-Петербург, Суворовский пр., 65
http://13aas.arbitr.ru
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
г. Санкт-Петербург
23 января 2018 года | Дело № А56-17844/2017 |
Резолютивная часть постановления объявлена января 2018 года
Постановление изготовлено в полном объеме января 2018 года
Тринадцатый арбитражный апелляционный суд
в составе:
председательствующего Толкунова В.М.
судей Лопато И.Б., Семеновой А.Б.
при ведении протокола судебного заседания: секретарем Бурак К.Д.
при участии:
от заявителя: Белый А.А., по доверенности от 11.10.2017;
от заинтересованного лица: Сухарева Е.А., по доверенности от 22.06.2017
рассмотрев в открытом судебном заседании апелляционную жалобу (регистрационный номер АП-30387/2017 ) Кингисеппской таможни на решение Арбитражного суда города Санкт-Петербурга и Ленинградской области от 02.10.2017 по делу № А56-17844/2017 (судья Анисимова О.В.), принятое
по заявлению ООО "Маджента"
к Кингисеппской таможне
об оспаривании решения и действий
установил:
Общество с ограниченной ответственностью «Маджента» (далее – ООО «Маджента», Общество, заявитель) обратилось в Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области с заявлением о признании недействительным решения Кингисеппской таможни (далее – Таможня, таможенный орган) от 22.12.2016 о корректировке таможенной стоимости товара по декларации на товары (далее – ДТ) № 10218040/280916/0023131, о признании незаконными действий Таможни по списанию денежных средств в размере 350 063 руб. 05 коп. в счет уплаты таможенных платежей.
Решением суда от 02.10.2017 заявленные требования удовлетворены.
Не согласившись с принятым решением суда, Таможня направила апелляционную жалобу, в которой просит решение суда отменить и принять по делу новый судебный акт - об отказе Обществу в удовлетворении заявления.
Таможня указывает, что условия контракта от 11.04.2016 противоречат условиям применения метода по стоимости сделки с ввозимыми товарами, кроме того, представленный Обществом прайс-лист не может рассматриваться как адресованный широкому кругу потенциальных покупателей, так как привязан к определенной поставке и адресован конкретной компании. В экспортной декларации от 13.08.2016 в графе номер контракта указан № EST160812, который не соответствует номеру контракта от 11.04.2016 и не содержит номера бланка заказа, кроме того, отсутствуют сведения о наименовании судна на английском языке, представленные Обществом океанский и фидерный коносаменты имеют номер 957386682, тогда как Обществом указано № А1608134689.
В судебном заседании представитель таможенного органа поддержал доводы, изложенные в апелляционной жалобе. Представитель Общества против удовлетворения апелляционной жалобы возразил по основаниям, изложенным в письменном отзыве.
Законность и обоснованность обжалуемого судебного акта проверены в апелляционном порядке.
Как следует из материалов дела, 11.04.2016 ООО «Маджента» заключило внешнеэкономический контракт № 04/16-01 с компанией Estar (H.K.) ElectronicsCo., Limited (Гонконг).
28.09.2016 Общество в рамках вышеуказанного контракта ввезло на территорию Таможенного союза и задекларировало по ДТ № 10218040/280916/0023131 в соответствии с таможенной процедурой «выпуск для внутреннего потребления» товары, представляющие собой проводные клавиатуры в количестве 20 000 шт. (товар № 1) и комплекты беспроводной клавиатуры и мышки в количестве 5 600 комплектов (товары № 3, 4). Условия поставки товаров: FOB Шэньчжэнь.
Таможенная стоимость товара определена и заявлена Обществом в соответствии со статьей 4 Соглашения между Правительством РФ, Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Казахстан от 25.01.2008 «Об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза» (далее – Соглашение) по стоимости сделки с ввозимыми товарами.
С целью подтверждения заявленной таможенной стоимости товаров при таможенном декларировании Обществом представлены документы в соответствии с Перечнем документов, подтверждающих заявленную таможенную стоимость товаров, утвержденным Решением Комиссии Таможенного союза от 20.09.2010 № 376 «О порядках декларирования, контроля и корректировки таможенной стоимости товаров» и статьей 183 Таможенного кодекса Таможенного союза (далее - ТК ТС):
-контракт № 04/16-01 от 11.04.2016;
- упаковочный лист б/н от 12.08.2016 с переводом на русский язык;
- коносамент № 957386682;
- коносамент № 957386682;
- спецификация к контракту б/н от 12.08.2016 с переводом на русский язык;
- дополнительное соглашение к контракту № 1 от 12.08.2016;
- паспорт сделки № 16050014/1326/0000/2/1 от 05.05.2016;
- инвойс № EST160812 от 12.08.2016 с переводом на русский язык;
- договор на оказание транспортно-экспедиционных услуг № 080/2016 от 01.03.2016;
- счет на оплату № 23/09/03Т от 23.09.2016 (за экспедиторские услуги);
- письмо о нестраховании № 44 от 21.09.2016;
- иные документы, реквизиты которых указаны в гр. 44 ДТ №10218040/280916/0023131.
В ходе проверки заявленных в ДТ сведений таможенным органом принято решение о проведении дополнительной проверки от 29.09.2016. В решении указано на необходимость представления в срок до 08.10.2016 обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов для выпуска товаров и представления в срок до 26.11.2016 дополнительных документов и сведений, необходимых для подтверждения правильности определения таможенной стоимости товаров, заявленных в ДТ № 10218040/280916/0023131.
30.09.2016 после внесения Обществом обеспечения уплаты таможенных платежей товары, задекларированные в ДТ № 10218040/280916/0023131, выпущены Таможней в соответствии с заявленной таможенной процедурой.
Во исполнение требований статьи 69 ТК ТС Обществом письмом от 18.11.2016 № 51 представлены в Таможню дополнительные документы и сведения, необходимые для подтверждения правильности определения таможенной стоимости товаров: прайс-лист производителя ввезенных товаров, заверенный ТПП Китая; экспортная таможенная декларация страны отправления, заверенная ТПП Китая, с переводом на русский язык; бухгалтерские документы об оприходовании товаров; банковские платежные документы; договоры на поставку оцениваемых, идентичных, однородных товаров для их продажи на единой территории Таможенного союза; заверенные копии инвойса, коносаментов, спецификации к контракту, иные документы, перечень которых указан в письме от 18.11.2016 № 51.
22.12.2016 должностное лицо Усть-Лужского таможенного поста Кингисеппской таможни, посчитав представленные к таможенному декларированию документы недостаточными для обоснования выявленного отличия заявленных сведений о стоимости товара № 1 от стоимости аналогичных товаров, ввезенных иными участниками внешнеэкономической деятельности, а также не дающими возможность рассматривать данные документы, как подтверждение заявленной Обществом таможенной стоимости по цене сделки с ввозимыми товарами, вынесло решение о корректировке таможенной стоимости товара, задекларированного в ДТ № 10218040/280916/0023131.
Обществу предписано определить таможенную стоимость путем применения статьи 10 Соглашения (метод № 6 определения таможенной стоимости товаров), исходя из информации: таможенная стоимость товара № 1 – 3 946 606 руб. 91 коп., источник: ДТ № 10216100/110916/0070132 (товар № 3).
Основываясь на выводах, указанных в решении о корректировке таможенной стоимости, Усть-Лужским таможенным постом Кингисеппской таможни заполнена форма корректировки таможенной декларации (КТД) и 12.01.2017 в счет уплаты таможенных пошлин, налогов списаны денежные средства в размере 350 063 руб. 05 коп.
Посчитав решение таможенного органа о корректировке таможенной стоимости товаров и действия по списанию названной суммы неправомерными, Общество оспорило их в арбитражном суде.
Суд первой инстанции, удовлетворяя заявленные требования, обоснованно руководствовался следующим.
В соответствии с пунктом 2 статьи 65 ТК ТС декларирование таможенной стоимости ввозимых товаров осуществляется путем заявления сведений о методе определения таможенной стоимости товаров, величине таможенной стоимости товаров, об обстоятельствах и условиях внешнеэкономической сделки, имеющих отношение к определению таможенной стоимости товаров, а также представления подтверждающих их документов.
Пунктом 12 статьи 183 ТК ТС предусмотрено, что в целях подтверждения заявленной таможенной стоимости декларант обязан представить документы, обосновывающие заявленную таможенную стоимость и избранный им метод определения таможенной стоимости.
В силу пункта 1 статьи 2 Соглашения основой определения таможенной стоимости ввозимых товаров должна быть в максимально возможной степени стоимость сделки с этими товарами в значении, установленном статьей 4 Соглашения.
Пунктом 1 статьи 4 названного Соглашения установлено, что таможенной стоимостью товаров, ввозимых на единую таможенную территорию таможенного союза, является стоимость сделки с ними, то есть цена, фактически уплаченная или подлежащая уплате за эти товары при их продаже для вывоза на единую таможенную территорию таможенного союза и дополненная в соответствии с положениями статьи 5 Соглашения. Указанной нормой установлены также ограничения для применения основного метода определения таможенной стоимости по цене сделки (подпункты 1 - 4 пункта 1 статьи 4 Соглашения).
В соответствии с пунктом 2 статьи 4 Соглашения ценой, фактически уплаченной или подлежащей уплате за ввозимые товары, является общая сумма всех платежей за эти товары, осуществленных или подлежащих осуществлению покупателем непосредственно продавцу или в пользу продавца.
Согласно пункту 3 статьи 2 Соглашения и пункту 4 статьи 65 ТК ТС таможенная стоимость товаров и сведения, относящиеся к ее определению, должны основываться на достоверной, количественно определяемой и документально подтвержденной информации.
В силу статьи 68 ТК ТС решение о корректировке заявленной таможенной стоимости товаров принимается таможенным органом при осуществлении контроля таможенной стоимости, если таможенным органом обнаружено, что заявлены недостоверные сведения о таможенной стоимости товаров, в том числе неправильно выбран метод определения таможенной стоимости товаров и (или) определена таможенная стоимость товаров.
В соответствии с пунктом 1 статьи 10 Соглашения в случае, если таможенная стоимость товаров не может быть определена в соответствии со статьями 4, 6 - 9 Соглашения, таможенная стоимость определяется на основе данных, имеющихся на единой таможенной территории Таможенного союза, путем использования методов, совместимых с принципами и положениями Соглашения.
Таким образом, поскольку основным методом определения таможенной стоимости является метод по цене сделки с ввозимыми товарами и закон содержит исчерпывающий перечень оснований, исключающих его применение, для использования других методов таможенный орган обязан доказать наличие таких оснований.
В силу пункта 3 статьи 69 ТК ТС декларант имеет право доказать правомерность использования избранного им метода определения таможенной стоимости товаров и достоверность представленных им документов и сведений.
Пунктом 6 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 12.05.2016 N 18 "О некоторых вопросах применения судами таможенного законодательства" (далее – Постановление Пленума ВС РФ № 18) установлено, что при оценке обоснованности применения первого метода определения таможенной стоимости ввозимых товаров судам необходимо руководствоваться положениями пункта 1 статьи 4 и пунктов 1 и 3 статьи 5 Соглашения, имея в виду, что стоимость сделки с ввозимыми товарами не может считаться документально подтвержденной, количественно определенной и достоверной, если декларант не представил доказательства заключения сделки, на основании которой приобретен товар, в любой не противоречащей закону форме или содержащаяся в такой сделке информация о цене не соотносится с количественными характеристиками товара, или отсутствует информация об условиях поставки и оплаты товара либо имеются доказательства ее недостоверности, а также если отсутствуют иные сведения, имеющие отношение к определению стоимости сделки в смысле приведенных норм Соглашения.
Выявление отдельных недостатков в оформлении представленных декларантом документов (договоров, спецификаций, счетов на оплату ввозимых товаров и др.), в соответствии с требованиями гражданского законодательства, не опровергающих факт заключения сделки на определенных условиях, само по себе не может являться основанием для вывода о нарушении требований пункта 4 статьи 65 Кодекса и пункта 3 статьи 2 Соглашения.
Как следует из материалов дела, Общество при таможенном оформлении товаров по спорным ДТ представило таможенному органу комплект документов и сведений, необходимых для таможенного оформления товаров, предусмотренный статьей 183 ТК ТС.
В решениях о корректировке таможенной стоимости товаров по спорным декларациям на товары таможенный орган приводит следующие причины корректировки.
- по запросу таможенного органа декларантом представлен прайс-лист от 12.08.2016 с переводом, заверенным ТПП Китая. Однако в представленном прайс-листе отсутствует модель товара SBK-112U-K, в отношении которого таможенным органом проводится дополнительная проверка таможенной стоимости. Таким образом, данный документ не может подтвердить цену товара.
Проанализировав указанный документ, суд первой инстанции пришел к выводу о технической ошибке, допущенной в прайс-листе иностранным контрагентом, что не может являться основанием для корректировки таможенной стоимости, так как заявленный Обществом в ДТ № 10218040/280916/0023131 и представляющий собой проводную клавиатуру черного цвета, 104 клавиши, артикул SBK-112U-K (товар № 1), фактически указан в представленном в рамках дополнительной проверки прайс-листе (позиция № 9). Наименование товара № 1, его описание и цена, указанные в ДТ, товаросопроводительных и коммерческих документах, технической документации, соответствуют сведениям, содержащимся в представленном прайс-листе (позиция № 9).
Поставщиком при оформлении прайс-листа была допущена техническая ошибка в указании артикула товара (в 1 букве), а именно: вместо артикула SBK-112U-K в прайс-листе указан артикул SMK-112U-K. Указанное следует из пояснительного письма Общества, а также нового прайс-листа, содержащего сведения о клавиатурах с артикулом SBK-112U-K. В новом прайс-листе стоимость данного товара соответствует стоимости, указанной в первом прайс-листе.
Следует указать, что прайс-лист является документом, который Общество самостоятельно не составляло, а получило от своего контрагента в ответ на запрос таможенного органа.
По мнению Таможни, Обществом не представлен прайс-лист, являющийся публичной офертой. Прайс–лист, представленный Обществом, выставлен компанией SHENZHENFORBYESTRADINGCO., LTD через компанию Estar (H.K) ElectronicsCo., Limited. В данном прайс-листе указано, что он выставлен ООО «Маджента» с указанием контракта от 11.04.2016 № 04/16-01, в связи с чем представленный прайс-лист по содержанию прайс-листом не является.
Указанные доводы правомерно отклонены судом первой инстанции в силу следующего.
Общество представило в Таможню прайс-лист, полученный от компании Estar (H.K) ElectronicsCo., Limited, а также пояснительное письмо от данной организации.
Согласно письму компании Estar (H.K) ElectronicsCo., Limited прайс-лист, представленный ранее и оформленный при помощи компании SHENZHENFORBYESTRADINGCO., LTD, фактически является публичной офертой. Цены соответствуют ценам, предлагаемым другим клиентам. Компания «Маджента» указана там формально, так как прайс-лист предоставлялся в ответ на запрос данной организации. Это не является каким-либо нарушением, так как законодательство Китая не устанавливает требования к оформлению и содержанию прайс-листов.
Также компанией Estar (H.K) ElectronicsCo., Limited разъяснено, что компания SHENZHENFORBYESTRADINGCO., LTD является агентом по взаимодействию с CCPIT (Китайский Совет по содействию международной торговле) и владеет правом заверения официальных прайс-листов своей печатью в ТПП, к ее услугам прибегают много поставщиков в Китае, это принятая в Китае практика.
Материалы дела не содержат запросов таможенного органа о даче Обществом пояснений по информации, содержащейся в прайс-листе, ни в рамках проведения дополнительной проверки, ни по результатам ее проведения таможенным органом.
Декларантом представлена экспортная декларация № 531620160166596375 от 13.08.2016. В данной декларации в графе «Номер транспортного средства» указан номер, не соответствующий океанскому коносаменту, предоставленному декларантом.
Судом установлено, что номер транспортного средства в экспортной декларации указан достоверно, а именно: указан номер, присвоенный портом судну при вхождении в порт - UN9619957, а также указан номер рейса - 631W. В коносаменте также указан рейс 631W и название судна MAGLEBYMAERSK. Поле «судно» в коносаменте заполняется названием и номером рейса, поле «наименование тр.средства» в экспортной декларации заполняется присвоенным портом номером судна и номером рейса.
В отзыве Таможня приводит дополнительные доводы, касающиеся экспортной декларации страны отправления, которые не содержатся в решении о корректировке таможенной стоимости товаров и которые, соответственно, не являлись основанием для ее корректировки: - в экспортной декларации страны отправления указан отправитель АООО «Инвестиционная компания «Чжуньдянь», город Шеньчжень». В графе «номер контракта» содержится номер контракта EST160812, который не соответствует номеру контракта от 11.04.2016 и не содержит номера бланка заказа. Экспортная декларация не содержит сведений о наименовании судна на английском языке. Номер коносамента в экспортной декларации не совпадает с фактическим номером коносамента.
Между тем в экспортной декларации страны отправления достоверно и полно указаны основные идентификационные признаки товара и поставки: номер контейнера, наименование и количество товаров, их цена, условия поставки, вес нетто и брутто товаров, вид транспорта и иные необходимые сведения. Этих сведений вполне достаточно для идентификации товаров. Таможенным органом не опровергнута достоверность данных сведений и всего документа в целом.
Согласно письму компании Estar (H.K) ElectronicsCo., Limited до получения разрешения таможенного органа на погрузку номер коносамента неизвестен, в связи с чем в данную графу экспортной декларации ставится номер входящего пакета документов, присвоенный агентом и предназначенный для Таможни. Этим же обусловлен тот факт, что экспортная декларация датирована 25.05.2016, а коносамент оформлен 01.06.2016. Вопреки доводам апелляционной жалобы, в экспортной декларации указывается номер судна или его наименование на английском языке. В представленной экспортной декларации указан номер судна. Указание наименования судна в таком случае на английском языке не обязательно.
Кроме того, в графе «номер контракта/инвойса» при декларировании отправитель указал номер спецификации к контракту и инвойса (№ EST160812), которые являются составной частью контракта от 11.04.2016 № 04/16-01 (инвойс - в соответствии с пунктом 1.1 контракта) и содержат сведения о конкретной поставке.
Относительно указания наименования отправителя в переводе экспортной декларации страны отправления судом первой инстанции верно указано следующее.
С переводом экспортной декларации № 531620160166596375 у бюро переводов возникли сложности в переводе наименования грузоотправителя, так как наименование отправителя является именем собственным, а многие иероглифы имеют несколько значений.
На китайских сайтах есть два варианта написания наименования грузоотправителя 深圳中电投资股份有限公司:
1) China Electronics Shenzhen Company (ссылка: http://www.ceiecsz.com.cn/english/about/contact/).
2) Shenzhen Zhongdian Investment Inc. (ссылка: http://zdb.pedaily.cn/company/show6389/).
При осуществлении перевода экспортной декларации в рамках дополнительной проверки Бюро переводов Юридического центра «Восстания 6» указало в экспортной декларации наименование отправителя АООО «Инвестиционная компания «Чжуньдянь», город Шеньчжень» (ShenzhenZhongdianInvestmentInc., то есть второй вариант).
Как пояснил заявитель, на момент подачи заявления в суд у Общества первый перевод экспортной декларации, произведенный Бюро переводов Юридического центра «Восстания 6», не сохранился, в связи с чем Общество повторно обратилось за осуществлением перевода указанного документа в специализированную организацию. В данном случае перевод осуществляло ООО «Бюро переводов Литерра». Как следует из представленного в суд письма ООО «Бюро переводов Литерра» от 13.09.2017, учитывая несколько возможных значений слов и вариантов перевода, а также принимая во внимание, что заказчику обычнее виднее, как правильно называется по официальным документам компания-контрагент, ООО «Бюро переводов Литерра» запросило у менеджера Общества правильное наименование отправителя на английском языке.
Менеджер ООО «Маджента», сообщил, что контрагентом по контракту является Estar (H.K.) ElectronicsCo., Limited (что соответствует действительности), после чего ООО «Бюро переводов Литерра» указала данную организацию в качестве грузоотправителя в экспортной декларации. При подготовке к судебному заседанию Общество от своего контрагента компании Estar (H.K) ElectronicsCo., Limited получило письменные пояснения: возврат налогов от экспортных сделок достаточно труден в Китае, поэтому компания Estar (H.K) ElectronicsCo., Limited часто прибегает к оформлению этих сделок через компанию ChinaElectronicsShenzhenCompany. Это известная государственная (принадлежит Правительству Китая) и крупнейшая в Китае компания, имеющая официальную лицензию и право на экспорт. Они осуществляют агентскую деятельность, касающуюся экспорта китайских товаров, помогая предприятиям возвращать налоги от государства при осуществлении экспортных сделок. При отправке контейнера TGHU8168662 компания Estar (H.K) ElectronicsCo., Limited обратилась к этой организации, в связи с чем в качестве отправителя она и указана в экспортной декларации. Данное обстоятельство никаким образом не влияет на стоимость товаров, это было сделано для упрощения процедуры возврата налогов в Китае.
Данное обстоятельство также подтверждается представленным Обществом письмом компании ChinaElectronicsShenzhenCompany.
Ввиду изложенного судом первой инстанции установлено, что фактически в экспортной декларации в качестве грузоотправителя указан агент компании Estar (H.K) ElectronicsCo., Limited - компания ChinaElectronicsShenzhenCompany. Переводчиками данная графа была переведена некорректно по причине того, что наименование грузоотправителя является именем собственным, а многие иероглифы в китайском языке имеют несколько значений.
Материалы дела не содержат запросов таможенного органа о даче Обществом пояснений относительно экспортной декларации, а также запросов, направленных в таможенные службы Китая. Представление экспортной декларации не входит в обязанности продавца по контракту. Следует учитывать, что оформление экспортных деклараций подчиняется правилам страны экспортера, в Китае также существует электронное декларирование, повлиять на оформления экспортной декларации декларант-импортер не может.
Декларация страны экспорта содержит стоимость всего товара без разбивки на стоимость каждого артикула. Такое заполнение декларации предусмотрено правилами заполнения таможенных деклараций Китая, что также соответствует и Правилам заполнения ДТ Таможенного союза, так как в ДТ Таможенного союза также указывается общая инвойсная стоимость товара, без разбивки по артикулам.
Идентифицировать поставку и товар можно по номеру инвойса, коносаменту, контейнеру, наименованию, цене и продавцу товара.
Из материалов дела следует, что представленная Обществом экспортная таможенная декларация является надлежащим документом, содержащим необходимые сведения, заявленные продавцом при вывозе товара из страны отправления.
- декларантом представлен в бумажном виде инвойс № EST160812 от 12.08.2016, спецификация № EST160812 от 12.08.2016. Оба эти документа содержат условия оплаты: 20 % предоплата после подтверждения заказа, 80 % оплата после появления коносамента. Однако декларантом представлены документы об оплате – заявление на перевод № 15 от 22.09.2016, а также выписка с лицевого счета за период с 23.09.2016 по 25.09.2016.
Относительно условий поставки, указанных в пункте 3 контракта, судом отмечено, что условия оплаты были скорректированы в данном случае по соглашению сторон, и оплата была проведена одним платежом до поступления товаров на территорию Таможенного союза. При этом сумма, которая была фактически переведена на счет продавца за поставку рассматриваемой партии товаров, соответствует сумме, указанной в спецификации к контракту и инвойсе – 61 735 долларов США. Таким образом, факт оплаты товаров одним платежом не может указывать на изменение их стоимости и соответственно не может являться основанием для корректировки таможенной стоимости товаров.
Также в отзыве и дополнении к отзыву Таможня приводит следующие доводы, которые не содержатся в решении о корректировке таможенной стоимости товаров и которые не являлись основанием для ее корректировки:
- сторонами в контракте от 11.04.2016 № 04/16-01 не определен ассортимент, количество, цена и стоимость поставляемых товаров.
Согласно пункту 1.1 контракта: «Продавец продал, а Покупатель купил товар на условиях FOB Шэньчжэнь, Китай, производства Китай в количестве и ассортименте согласно инвойсам, которые оформляются для каждой поставки и являются составной частью контракта».
Согласно статье 429.1 Гражданского кодекса РФ рамочным договором (договором с открытыми условиями) признается договор, определяющий общие условия обязательственных взаимоотношений сторон, которые могут быть конкретизированы и уточнены сторонами путем заключения отдельных договоров, подачи заявок одной из сторон или иным образом на основании либо во исполнение рамочного договора.
Контракт от 11.04.2016 № 04/16-01 является рамочным договором. Ассортимент, количество, цена и стоимость поставляемых товаров конкретизированы в соответствии со статьей 429.1 ГК РФ в инвойсах, являющихся составной частью контракта. Рамочность контракта не является каким-либо нарушением, предусмотрена действующим законодательством, а таможенным органом не пояснено, каким образом данный факт может свидетельствовать о недостоверности таможенной стоимости товаров.
- Общество не представило документы о стоимости перегрузки товаров в порту GDANSK, либо о вхождении указанной суммы в стоимость фрахта согласно счету от 23.09.2016 № 23/09/03Т.
Согласно материалам дела решением о проведении дополнительной проверки от 29.09.2016 таможенным органом были запрошены следующие документы, касающиеся фрахта (пункт 7 решения):
- поручение на оказание транспортно-экспедиторских услуг;
- счет на оплату фрахта;
- платежные документы, подтверждающие сумму денежных средств, уплаченную за фрахт (величину транспортных расходов);
- акт выполненных работ.
Обществом все указанные документы были представлены в Таможню письмом от 18.11.2016 № 51 (пункты 23-26 письма).
Счет на оплату от 23.09.2016 № 23/09/03Т содержит необходимые сведения о выполненных услугах, а именно: фрахт контейнера TCLU 6152307 с грузом.
В данную сумму включены все расходы по фрахту груза до границы РФ.
Пояснения и дополнительные документы о стоимости перегрузки товаров в порту Роттердам, либо о вхождении указанной суммы в стоимость фрахта таможенный орган не запрашивал.
- Обществом в структуру таможенной стоимости не включены сведения о расходах по страхованию. Как следует из материалов дела, данная партия груза не страховалась ни ООО «Маджента», ни отправителем груза, о чем Обществом сообщено в таможенный орган при подаче ДТ письмом от 21.09.2016 № 44, а также путем заполнения декларации таможенной стоимости (ДТС-1), графы 19. Сведения о письме от 21.09.2016 № 44 указаны в графе 44 ДТ № 10218040/280916/0023131 под кодом 09999/1.
Ссылка Таможни на поручение экспедитору, где имеется отметка о поручении экспедитору применить страхование, судом обоснованно отклонена в связи со следующим.
При этом поручение экспедитору не является документом, подтверждающим наличие страхования. Таким документом является договор страхования, который в данном случае не заключался. Поручение экспедитору, по сути, является запросом на предоставление услуг. Указание в поручении запроса на предоставление услуги страхования не является доказательством фактического предоставления данной услуги.
Как было указано выше, данная партия груза не страховалась ни ООО «Маджента», ни отправителем груза. По указанным обстоятельствам таможенный орган Общество не запрашивал сведений, в связи с чем Общество не имело возможности предоставить дополнительные пояснения (помимо письма от 21.09.2016 № 44).
Невозможность использования документов, представленных заявителем при таможенном оформлении в обоснование таможенной стоимости товара (в их совокупности и системной оценке), таможенным органом не подтверждена.
Кроме того, судом первой инстанции установлено, что товары, ввезенные Обществом, и товары, заявленные в сравниваемой ДТ №10216100/110916/0070132, имеют различные характеристики, выполнены с учетом разных стандартов, так как произведены различными заводами производителями, имеют разные торговые марки, в связи с чем не могут расцениваться как одинаковые в отношении качества и репутации на рынке и не могут быть рассмотрены в качестве аналогичных.
Так, поставка товаров, ввезенных Обществом, осуществлялась на условиях FOB. Поставка товаров, заявленных в ДТ № 10216100/110916/0070132, осуществлялась на условиях CFR. Кроме того, в качестве базы для определения таможенной стоимости ввезенных Обществом товаров (20 000 шт.) принят ввоз товаров в количестве значительно меньшем (клавиатуры – 502 шт.), и соответственно на других коммерческих условиях.
Судом первой инстанции установлено, что цена товара и условия поставки определены и согласованы сторонами сделки в соответствии с пунктами 2 и 3 контракта, а также в инвойсе № EST160812 от 12.08.2016 и спецификации к контракту от 12.08.2016. Информация о количестве приобретенного Обществом товара, а также цена товара за единицу товара содержатся в спецификации к контракту от 12.08.2016, а так же в инвойсе № EST160812 от 12.08.2016. Стоимость экспедиторских услуг указана в счете на оплату № 23/09/03Т от 23.09.2016.
Судом первой инстанции установлено и из материалов дела следует, что таможенному органу были представлены все документы, подтверждающие совершение сделки по купле-продаже ввезенных товаров и подтверждающие проведение расчётов с продавцом товаров, приобретение товара Обществом по согласованной цене.
Следовательно, заявленная декларантом таможенная стоимость является документально подтвержденной и обоснованной. Иное не доказано таможенным органом. Наличие у таможенного органа каких-либо иных сведений, само по себе, не влечет недействительность представленных декларантом сведений и документов или их недостоверность. Таким образом, решение Таможни является неправомерным, Таможня, по убеждению апелляционной коллегии, убедительно не доказала их обоснованность (часть 1 статьи 65, часть 5 статьи 200 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации).
Принимая во внимание, что решение о корректировке таможенной стоимости товаров от 22.12.2016 повлекло за собой списание принадлежащих Обществу денежных средств в счет уплаты незаконно начисленных таможенных платежей в размере 350 063 руб. 05 коп., действия должностных лиц Таможни по списанию указанной суммы денежных средств судом первой инстанции правомерно признаны незаконными. Отдельных возражений на данную часть судебного акта не приводится.
Таким образом, решение суда является правильным, имеющимся в деле доказательствам дана надлежащая правовая оценка, в связи с чем оснований для отмены либо изменения решения суда не имеется.
Нарушений норм процессуального права, влекущих в силу части 4 статьи 270 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации безусловную отмену судебного акта, не допущено.
На основании вышеизложенного и руководствуясь статьями 176, 269-272 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Тринадцатый арбитражный апелляционный суд
постановил:
решение Арбитражного суда города Санкт-Петербурга и Ленинградской области от 02.10.2017 по делу № А56-17844/2017 оставить без изменения, апелляционную жалобу – без удовлетворения.
Постановление может быть обжаловано в Арбитражный суд Северо-Западного округа в срок, не превышающий двух месяцев со дня его принятия.
Председательствующий | В.М. Толкунов | |
Судьи | И.Б. Лопато А.Б. Семенова |