НАЛОГИ И ПРАВО
НАЛОГОВОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО КОММЕНТАРИИ И СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА ИЗМЕНЕНИЯ В ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ
Налоговый кодекс
Минфин РФ

ФНС РФ

Кодексы РФ

Популярные материалы

Подборки

Распоряжение ОАО РЖД от 04.02.2016 N 186р (ред. от 12.05.2017) "Об утверждении и введении в действие Инструкции по охране труда для машинистов железнодорожных строительных машин при работе машины для оздоровления земляного полотна с интегрированной установкой для переработки (рециклинга) щебня AHM 800R" (вместе с "ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-048-2015. Инструкция...")

"Об утверждении и введении в действие Инструкции по охране труда для машинистов железнодорожных строительных машин при работе машины для оздоровления земляного полотна с интегрированной установкой для переработки (рециклинга) щебня AHM 800R" (вместе с "ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-048-2015. Инструкция...")
ОАО "РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ"
РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 4 февраля 2016 г. N 186р
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ И ВВЕДЕНИИ В ДЕЙСТВИЕ ИНСТРУКЦИИ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТОВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ СТРОИТЕЛЬНЫХ
МАШИН ПРИ РАБОТЕ МАШИНЫ ДЛЯ ОЗДОРОВЛЕНИЯ ЗЕМЛЯНОГО ПОЛОТНА
С ИНТЕГРИРОВАННОЙ УСТАНОВКОЙ ДЛЯ ПЕРЕРАБОТКИ (РЕЦИКЛИНГА)
ЩЕБНЯ AHM 800R
В целях обеспечения безопасных условий работы и охраны труда для работников специального железнодорожного подвижного состава:
1. Утвердить и ввести в действие с 1 марта 2016 г. прилагаемую Инструкцию по охране труда для машинистов железнодорожных строительных машин при работе машины для оздоровления земляного полотна с интегрированной установкой для переработки (рециклинга) щебня AHM 800R ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-048-2015.
2. Руководителям дирекций инфраструктуры, дирекций по эксплуатации и ремонту путевых машин довести настоящее распоряжение до сведения причастных работников и организовать в установленном порядке изучение данной инструкции.
Вице-президент ОАО "РЖД"
Г.В.ВЕРХОВЫХ
Утверждена
распоряжением ОАО "РЖД"
от 4 февраля 2016 г. N 186р
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МАШИНИСТОВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ СТРОИТЕЛЬНЫХ
МАШИН ПРИ РАБОТЕ МАШИНЫ ДЛЯ ОЗДОРОВЛЕНИЯ ЗЕМЛЯНОГО ПОЛОТНА
С ИНТЕГРИРОВАННОЙ УСТАНОВКОЙ ДЛЯ ПЕРЕРАБОТКИ (РЕЦИКЛИНГА)
ЩЕБНЯ AHM 800R
ИОТ РЖД-4100612-ЦДИ-048-2015
1. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая Инструкция по охране труда предназначена для машинистов железнодорожных строительных машин при работе машины для оздоровления земляного полотна с интегрированной установкой для переработки (рециклинга) щебня AHM 800R (далее - Инструкция) устанавливает основные требования безопасности труда для обслуживающего персонала машины для оздоровления земляного полотна с интегрированной установкой для переработки (рециклинга) щебня AHM 800R (далее - машина).
1.2. В структурных подразделениях разрабатывают инструкцию по охране труда с учетом местных условий (организационных форм эксплуатации техники, мест и условий базирования, особенностей производственной базы для ее эксплуатации и ремонта и т.п.) и требований:
Правил по охране труда, экологической, промышленной и пожарной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО "РЖД" ПОТ РЖД-4100612-ЦП-ЦДРП-022-2013;
Инструкции по охране труда для машинистов железнодорожных строительных машин ИОТ РЖД-4100612-ЦДРП-036-2012;
настоящей Инструкции;
руководства по эксплуатации.
1.3. За машиной приказом по структурному подразделению закрепляется постоянный обслуживающий персонал: старший машинист и семь машинистов (далее - машинисты).
1.4. К самостоятельной работе на машине допускаются работники не моложе 18 лет при наличии удостоверения на право обслуживания машины, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие в установленном порядке:
медицинские осмотры (предварительный, периодический);
вводный инструктаж по охране труда;
первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, с практическим показом безопасных приемов и методов работы;
стажировку на рабочем месте;
инструктаж по пожарной безопасности;
обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях;
обучение и проверку знаний по охране труда, пожарной безопасности;
обучение в специализированных организациях на выполнение данной работы и имеющие квалификационное удостоверение по профессии;
обучение и проверку знаний по электробезопасности и имеющие группу по электробезопасности не ниже III;
проверку знаний Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации; Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации, Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации (в объеме должностных обязанностей) согласно нормативным документам, действующим в ОАО "РЖД", должностных инструкций, инструкции по охране труда с учетом местных условий.
1.5. К выполнению работ на высоте допускаются машинисты не имеющие медицинских противопоказаний и обученные безопасному выполнению работ в соответствии с Правилами по охране труда при работе на высоте.
1.6. Машинисты во время проведения вводного инструктажа, должны пройти обучение по изучению порядка действий при возникновении чрезвычайной (аварийной) ситуации и оказанию первой помощи пострадавшим.
1.7. Машинистам запрещается находиться на работе и выполнять работу в состоянии алкогольного, токсического, наркотического опьянения.
1.8. Машинисты должны знать:
устройство и принцип действия оборудования машины и ее компонентов, правила их эксплуатации и ремонта;
безопасные методы выполнения поручаемой работы;
Трудовой кодекс Российской Федерации в объеме должностных обязанностей;
Правила нахождения на железнодорожных путях, маршруты служебных проходов по территории станций, структурного подразделения, негабаритные места;
телефоны экстренных служб;
правила внутреннего трудового распорядка;
Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;
Инструкцию по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
Инструкцию по движению поездов и маневровой работе на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
Правила по охране труда, экологической и промышленной безопасности при техническом обслуживании и ремонте объектов инфраструктуры путевого комплекса ОАО "РЖД";
Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО "РЖД" (при проведении работ на скоростных и высокоскоростных линиях);
Правила по охране труда при работах на высоте;
видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения поездов, знаки безопасности и порядок ограждения места возникшего препятствия для движения поездов;
типы первичных средств пожаротушения (огнетушителей) и порядок приведения их в действие;
требования безопасности при использовании систем пожаротушения;
правила применения и использования противопожарного оборудования и инвентаря;
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы и меры защиты от их воздействия;
требования электробезопасности, пожарной безопасности, производственной санитарии и правила личной гигиены;
сигналы пожарной тревоги и способы сообщения о пожаре;
требования безопасности при эксплуатации тормозных и сцепных устройств;
порядок действий при передаче информации по системе "Работник на пути";
правила пользования средствами индивидуальной защиты (далее - СИЗ);
место расположения медицинской аптечки;
требования настоящей Инструкции.
1.9. Машинисты должны:
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленные режимы труда и отдыха;
соблюдать требования безопасности при следовании на работу, с работы при нахождении на железнодорожных путях, при подъеме, сходе с машины;
выполнять только входящую в их обязанности работу или работу, порученную руководителем работ или старшим машинистом машины;
применять безопасные приемы выполнения работ;
носить во время работы специальную одежду, специальную обувь, содержать ее в исправном состоянии и чистоте, а при необходимости пользоваться коллективными и индивидуальными средствами защиты;
соблюдать правила личной гигиены и производственной санитарии;
соблюдать требования электробезопасности;
соблюдать требования пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования противопожарного оборудования и инвентаря;
руководствоваться в работе требованиями запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей, звуковых и световых сигналов, подаваемых составителями поездов и другими работниками железнодорожного транспорта;
следить за исправностью ходовой части, систем, механизмов, предохранительных узлов, средств связи и осветительных приборов с соблюдением мер безопасности;
следить за наличием медицинской аптечки, систем и средств пожаротушения и СИЗ;
оказывать первую помощь пострадавшим;
принимать меры, направленные на предотвращение аварийных ситуаций, и знать порядок действий при их возникновении;
закреплять подвижной состав от самопроизвольного ухода поезда на маршруты следования железнодорожного подвижного состава.
Машинистам запрещается:
допускать пребывание на машине посторонних лиц;
исполнять обязанности в болезненном или утомленном состоянии;
пользоваться мобильными телефонами и другими мультимедийными устройствами во время производства работ и нахождения на железнодорожном пути;
приступать к выполнению новой, не связанной с их прямыми обязанностями, работы без получения от руководителя целевого инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;
пользоваться неисправными СИЗ;
прикасаться к оборванным и оголенным проводам, контактам и другим токоведущим частям электрооборудования, находящимся под напряжением;
наступать на электрические провода и кабели;
оставлять машину без присмотра с работающим дизелем;
прикасаться к выхлопной трубе при работающем или только что остановленном дизеле;
включать оборудование, вращающиеся части которого не защищены ограждающими сетками или щитками;
держать открытыми подвагонные ящики с высоковольтной аппаратурой и аккумуляторными батареями, распределительные щиты и пульты управления находящиеся под напряжением;
ремонтировать и регулировать радиооборудование, электрическое оборудование, системы кондиционирования воздуха, блок навигационного управления и системы безопасности;
находиться на машине вне зон, предназначенных для наблюдения за работой машины и прохода.
1.10. В процессе трудовой деятельности машинисты должны систематически повышать свои практические и теоретические знания по охране труда, пожарной и электробезопасности и проходить:
обучение по охране труда в установленные сроки;
повторные инструктажи по охране труда, правилам пользования и способам проверки исправности СИЗ с тренировкой навыков их применения - не реже 1 раза в 3 месяца;
внеплановые инструктажи по охране труда;
повторный инструктаж по пожарной безопасности - не реже 1 раза в 6 месяцев;
проверку знаний по электробезопасности - ежегодно;
очередную и при необходимости внеочередную проверку знания требований охраны труда в установленном порядке.
1.11. Режимы труда и отдыха машинистов должны устанавливаться в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации и Положением об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха, условий труда отдельных категорий работников железнодорожного транспорта, непосредственно связанных с движением поездов, утвержденных приказом МПС России от 5 марта 2004 г. N 7, а также правилами внутреннего трудового распорядка.
1.12. Во время работы на машинистов могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
движущийся железнодорожный подвижной состав (далее - подвижной состав);
подвижные части оборудования и рабочие органы машины;
перемещающиеся материалы верхнего строения пути;
повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
повышенная температура воздуха рабочей зоны;
недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;
превышение предельно-допустимых концентраций по химическим факторам и аэрозолей преимущественно фиброгенного действия;
выполнение работ на высоте;
воздействие электрического тока высокого напряжения.
1.13. Машинисты должны обеспечиваться специальной одеждой, специальной обувью и другими СИЗ (в соответствии с нормами, утвержденными приказом Минздравсоцразвития России от 22.10.2008 N 582н пункт 346):
комплект "Механик-Л";
ботинки или сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;
плащ для защиты от воды;
перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;
перчатки диэлектрические дежурные;
боты диэлектрические дежурные;
очки защитные открытые;
наушники противошумные;
нарукавники из полимерных материалов;
каска защитная;
жилет сигнальный 2 класса защиты;
костюм для защиты от пониженных температур "Механик";
шапка-ушанка со звукопроводными вставками;
рукавицы или перчатки утепленные, или перчатки утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;
сапоги утепленные юфтевые на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;
подшлемник для защиты от пониженных температур со звукопроводными вставками (под каску);
сапоги кожаные утепленные "СЕВЕР ЖД" в III, IV и особом климатических поясах или валенки (сапоги валяные) с резиновым низом.
Выдаваемые специальная одежда и обувь, СИЗ должны быть подобраны по росту, размерам и не сковывать движения работника.
Дополнительно работникам должны выдавать защитные и регенерирующие кремы, очищающие пасты для рук при выполнении работ, связанных с трудно смываемыми смазками, маслами и нефтепродуктами.
1.14. Машинисты должны соблюдать правила личной гигиены:
личная и специальная одежда и обувь должны храниться раздельно в специально оборудованных для этого работодателем санитарно-бытовых помещениях, в отдельных шкафчиках;
содержать места для хранения спецодежды в чистоте и порядке;
следить за исправностью личной одежды и обуви (их обеспечение, хранение, ремонт, стирка и химчистка осуществляется за счет средств работодателя);
использовать разрешенные к применению очищающие пасты, после работ с вредными веществами;
тщательно мыть руки с мылом перед приемом пищи;
принимать пищу только в оборудованных для этого местах;
для питья использовать воду из специально предназначенных для этой цели емкостей.
Запрещается:
принимать пищу и хранить пищевые продукты на рабочих местах и пользоваться для питья водой из случайных источников;
хранить на машине специальную одежду и обувь.
1.15. В случае возникновения любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, получения травмы, появления признаков отравления, ухудшения состояния здоровья машинист должен сообщить о происшествии машинисту локомотива (в пути следования), руководителю работ и непосредственному руководителю и приступить к оказанию первой помощи.
Пострадавшие работники должны обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.
1.16. Машинист должен сообщать руководителю работ и непосредственному руководителю обо всех нарушениях настоящей Инструкции, обнаруженных неисправностях оборудования, механизмов, инвентаря, инструментов, приспособлений, средств пожаротушения, СИЗ. При обнаружении любых неисправностей радио и электрооборудования или возникновении короткого замыкания, машинист должен отключить все потребители электроэнергии, кроме цепей аварийного освещения, сигнальных хвостовых фонарей и сигнализации нагрева букс, и сообщить руководителю работ.
1.17. При нахождении на железнодорожных путях машинисты должны соблюдать следующие требования безопасности:
должны быть одеты в сигнальные жилеты со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом, указывающим принадлежность к структурному подразделению;
проходить вдоль путей в стороне от пути или по обочине земляного полотна на расстоянии не ближе 2,5 м от крайнего рельса или посередине междупутья, если его ширина более 4100 мм, обращая внимание на движущиеся по смежным путям подвижные составы;
переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельсы, не наступая на концы шпал и масляные пятна на шпалах, предварительно убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава;
при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом, разрешается, при наличии, пользоваться переходными площадками вагонов. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов. Перед спуском с переходной площадки вагона следует осмотреть место схода на предмет отсутствия посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, в темное время суток место схода необходимо осветить фонарем. Перед спуском с переходной площадки вагона в междупутье необходимо убедиться в отсутствие движущегося по смежному пути подвижного состава;
проходить между расцепленными единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м, при этом следует идти посередине разрыва;
обходить подвижной состав, стоящий на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;
обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.
в случае нахождения между движущимися по смежным путям подвижными составами, следует немедленно присесть или лечь на землю параллельно путям, дождаться проследования или остановки подвижного состава по одному из путей и лишь после этого снова идти по междупутью;
при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава работники должны сойти с путей на обочину земляного полотна (в ниши, убежища), а при отсутствии достаточного места - на обочину смежного пути, на расстояние не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 - 140 км/ч, а на скоростных и высокоскоростных участках железной дороги (при установленных скоростях более 140 км/ч) на расстояние не менее 5 м от крайнего рельса за 10 минут до прохода поезда.
Запрещается:
становиться или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;
ходить внутри рельсовой колеи и по концам шпал;
переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;
переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;
пролезать под стоящим подвижным составом, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под вагонами инструмент, приборы и материалы;
находиться в междупутье при движении подвижных составов по смежным путям, расстояние между которыми менее 4100 мм;
садиться и проезжать на подножках подвижного состава;
прислоняться к стоящему подвижному составу;
стоять на настиле у перил моста вне площадки убежища во время прохода поезда;
находиться на территории железнодорожной станции, дистанций пути и других производственных подразделений в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении подвижного состава.
1.18. При следовании на работу и с работы, к месту стоянки машины или передвижениях по территории железнодорожной станции машинистам следует соблюдать следующие требования:
проход к месту стоянки машины должен осуществляться согласно маршруту служебного прохода, разработанному установленным порядком;
переходить железнодорожные пути по установленным маршрутам, обозначенным указателями "Служебный проход", по пешеходным мостам и настилам, тоннелям, переездам, путепроводам;
проходить по железнодорожному мосту или тоннелю, убедившись в том, что к нему не приближается подвижной состав;
проходить по мосту по исправным тротуарам или настилам;
выходя из помещения, или иного ярко освещенного места в ночное время, остановиться и выждать, пока глаза привыкнут к темноте;
смотреть под ноги, чтобы видеть препятствия;
следить за передвижением подвижных составов и выходить на путь, убедившись в их отсутствии;
следить за состоянием проходящего подвижного состава для своевременного обнаружения нарушений его габарита из-за волочения проволоки, смещения груза, неисправных, изогнутых, и оторванных лестниц, подножек;
учитывать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.
1.19. Машинисты должны соблюдать следующие общие требования электробезопасности:
не наступать на электрические провода и кабели;
не касаться оголенных проводов, корпусов шкафов с включенным электрооборудованием;
не включать электрооборудование с неисправным заземлением;
использовать при обслуживании электрооборудования диэлектрические перчатки, боты, коврик, инструмент с двухслойной, трехслойной изоляцией.
Запрещается на электрифицированных участках железных дорог:
приближаться к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети на расстояние менее 2 м;
прикасаться к оборванным проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам, независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет;
приближаться к оборванным проводам контактной сети, воздушной линии электропередачи на расстояние менее 8 м.
1.20. Машинисты должны выполнять следующие требования пожарной безопасности:
пройти обучение со сдачей зачета на умение пользоваться средствами пожаротушения, имеющимися на машине. Без соответствующей подготовки и сдачи зачета машинист к работе не допускается.
следить за исправностью систем пожарной сигнализации и пожаротушения;
содержать огнетушители в постоянной готовности к применению;
своевременно приводить в действие систему пожаротушения;
следить за тем, чтобы места электрических соединений имели надежный контакт, соединения проводов были надежно изолированы и закреплены.
следить, чтобы на электрооборудование не попадало топливо и масло;
уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения и СИЗ, знать места их расположения.
уметь пользоваться окном "аварийный выход" и навесной спасательной лестницей ССС-К;
следить за отсутствием утечек в топливной, масляной и выхлопной системах силовой установки;
содержать в чистоте помещения кабины, производить очистку рабочих органов, открытых участков электрических кабелей и межвагонных соединений, трубопроводов и рукавов высокого давления, светосигнальных и осветительных приборов от загрязнителей.
Запрещается:
эксплуатировать машину при наличии течи в топливных, масляных и гидравлических системах;
держать открытым топливный бак, производить заправку и очистку топливного бака при работающем дизеле;
перевозить горюче-смазочные материалы и взрывоопасные вещества;
очищать горючими жидкостями кузов, детали и агрегаты;
допускать скопление грязи и ветоши, пропитанной горючими веществами;
отогревать и освещать открытым огнем системы машины;
применять электробытовые приборы и потребители электроэнергии, не предусмотренные электрической схемой машины (не включенные в перечень разрешенных к применению);
оставлять временные и свободно висящие провода;
пользоваться самодельными вставками или плавкими вставками с завышенными от номинального значения токовыми показателями;
пользоваться временной или неисправной электропроводкой;
проводить переоборудование электрической сети машины без проекта переоборудования;
загромождать проходы предметами, препятствующими использованию огнетушителей и свободному выходу из кабины;
сушить специальную одежду в неустановленных местах;
тушить пожар в самоспасателях;
курить в кабине и вблизи машины.
разведение открытого огня вблизи машины;
любые работы, связанные с возможностью искрообразования в местах разлива нефтепродуктов, технического спирта и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также в местах возможной утечки горючих газов.
1.21. Ответственность за правильную эксплуатацию машины и за соблюдение требований охраны труда во время ее работы и обслуживания несет старший машинист.
Машинисты, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
1.22. В случае возникновения опасности для жизни и здоровья вследствие нарушения требований охраны труда (например, из-за отсутствия СИЗ, сигналистов или квалифицированного руководителя работ, наличие которых обязательно во время производства работ), машинисты имеют право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Перед началом работы машинисты должны:
надеть спецодежду и спецобувь. Одежда должна быть застегнута, подтянута поясом, волосы убраны под головной убор, который не должен препятствовать восприятию звуковых сигналов, обувь - зашнурована. Не допускается носить спецодежду расстегнутой или с подвернутыми рукавами;
пройти предрейсовый медицинский осмотр;
получить целевой инструктаж;
получить инструктаж о правилах применения СИЗ, применение которых требует практических навыков (респираторы, противогазы, каски и др.) при их использовании и простейших способах проверки;
проверить наличие и исправность СИЗ простейшими способами;
ознакомиться с работой предыдущей смены, узнать от сдающего смену о всех неисправностях и замечаниях;
проверить чистоту рабочего места;
проверить исправность и работоспособность радиосвязи и радиостанций.
2.2. Простейшие способы проверки на исправность СИЗ:
осмотреть диэлектрические перчатки, коврики и боты на отсутствие внешних повреждений;
проверить опытным путем диэлектрические перчатки на наличие проколов (скручиванием от рукава к пальцам);
проверить наличие самоспасателей (СПИ-20) или газодымозащитных комплектов (ГДЗК);
проверить сроки испытаний диэлектрических перчаток и бот.
Неисправные СИЗ, выявленные при проверке, необходимо заменить перед выездом машины на линию.
2.3. При проверке машины перед работой машинисты должны выполнить работы, предусмотренные ежесменным техническим обслуживанием и проверить:
исправность механизмов, систем, узлов и другого оборудования;
отсутствие трещин в несущих или ответственных элементах;
надежность затяжки крепежа и фиксации транспортными креплениями устройств (деталей) от падения на железнодорожный путь;
исправность предохранительных запоров;
исправность пола (настила), ступенек (подножек) и поручней лестниц и отсутствие на их поверхности масляных пятен;
исправность замков дверей и шкафов;
состояние и исправность остекления дверей, крепления кресел машинистов, боковых зеркал и солнцезащитных штор;
наличие и комплектность инструмента, запасных частей, инвентаря;
наличие медицинской аптечки;
качество освещения рабочих мест;
наличие и работоспособность радиосвязи;
наличие и состояние ограждений (кожухов) опасных зон, вращающихся механических и токоведущих частей оборудования;
отсутствие свисающих и оголенных частей электропроводки;
функционирование потребителей электроэнергии путем кратковременного их включения с пульта управления;
отсутствие посторонних предметов (инструмент, запасные части) на рамах тележек и кузове;
отсутствие течи в системах;
наличие на манометрах и электроизмерительных приборах пломб (клейм);
исправность принудительной вентиляции;
наличие и состояние тормозных башмаков;
комплектность сигнальных принадлежностей;
наличие огнетушителей, сроки их технического обслуживания, а также пломбы на них;
наличие, целостность и чистоту стекол сигнальных фонарей и электроламп;
наличие запасных электроламп;
тормоза и сцепные устройства;
работу световой и звуковой сигнализации.
2.4. Сцепление машины с локомотивом должно выполняться локомотивной бригадой и контролироваться старшим машинистом.
2.5. После прицепки старший машинист должен проверить с соблюдением мер безопасности:
работоспособность устройств радиосвязи (носимой радиостанции) с машинистом локомотива и машинистами;
правильность соединения тормозной магистрали машины с рукавом тормозной магистрали локомотива;
работу электроосвещения и прожекторов, а также световой и звуковой сигнализации, устанавливаемой в машине;
работу тормозной системы;
действие звукового сигнала;
исправность стопорных устройств автосцепки;
исправность телефонной связи между кабинами управления головной машины и концевого вагона и радиосвязи между машинистами машины и локомотива;
исправность действия звуковой и световой сигнализации.
2.6. Запрещается выезд машины на линию при отсутствии укомплектованной медицинской аптечки, средств пожаротушения или при наличии неисправности:
освещения;
контрольных или измерительных приборов;
тормозной системы автоматического прямодействующего тормоза, компрессора;
автосцепных устройств;
колесных пар и дефектов ходовых частей;
электрооборудования;
устройств защиты от токов короткого замыкания, перегрузки и перенапряжения, системы аварийной остановки двигателя;
гидросистемы;
транспортных креплений, предусмотренных конструкцией машины;
радиосвязи и переговорных устройств;
звуковых и световых сигналов;
установок пожарной сигнализации и пожаротушения;
утечке дизельного топлива, масла и гидравлической жидкости;
прожектора буферного фонаря;
устройств безопасности движения КЛУБ-УП (КЛУБ-П или иных устройств автоматической локомотивной сигнализации);
скоростемера, спидометра и регистрирующего устройства;
поручней, входных дверей и ступенек (подножек);
предохранительного устройства от падения на путь элементов ходовой части, предусмотренного конструкцией;
тормозных башмаков (достаточно неисправности или отсутствия хотя бы одного башмака);
кранов в пневматических тормозных системах, а также при их неправильном открытии или закрытии;
привода передвижения.
2.7. При приеме смены в случае непрерывного технологического процесса машинисты должны:
узнать о выявленных неисправностях, недостатках и принятых мерах по их устранению;
проверить чистоту машины;
проверить тормозную систему;
уточнить остаток топлива, масла, гидравлической жидкости;
проверить отсутствие подтеков смазки из узлов и агрегатов;
проверить работоспособность рабочих органов.
2.8. Обо всех неисправностях и недостатках, обнаруженных в процессе приемки и подготовки машины к работе, машинист должен доложить руководителю работ для принятия решения о мерах по их устранению.
3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Общие способы и приемы безопасного выполнения работ.
3.1.1. Все путевые работы должны выполняться по команде руководителя работ.
3.1.2. Перед выполнением каждой операции, которая может угрожать жизни или здоровью людей, старший машинист должен убедиться в отсутствии людей в опасных зонах и подать установленный звуковой сигнал.
3.1.3. Работы по техническому обслуживанию и ремонту оборудования, узлов и механизмов машины необходимо производить:
во время стоянки машины, заторможенной ручным тормозом и тормозными башмаками;
исправными инструментами, приспособлениями и приборами;
при отсутствии давления в гидравлической, пневматической системах и напряжения в электрических цепях.
Осмотр или техническое обслуживание элементов, расположенных в верхней части машины при ее нахождении на электрифицированных участках пути производится при отключенной и заземленной контактной сети. Отключение и заземление контактной сети производится только работниками хозяйства электрификации и электроснабжения, согласно установленного порядка.
3.1.4. При подъеме на машину или сходе с нее машинисты должны:
соблюдать требования безопасности, как при использовании переходной площадки вагона, изложенные в п. 1.16 настоящей Инструкции;
закрывать и открывать двери следует плавно, без стука, держась за ручку.
Запрещается:
подниматься или сходить с машины до полной остановки;
запрыгивать с земли на подножки и ступеньки или спрыгивать с них.
3.1.5. При закреплении машины тормозной башмак следует брать только за ручку. Работу производить в перчатках.
При закреплении машины на станционных путях запрещается устанавливать тормозные башмаки:
непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке;
перед крестовиной стрелочного перевода;
на наружный рельс кривой;
рукой под движущиеся вагоны. Работу производить с помощью вилки для укладки тормозных башмаков на рельсы.
Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:
с лопнувшей головкой;
с деформированной подошвой;
с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком подошвы;
с ослабленным креплением головки с подошвой;
с изогнутой и надломленной рукояткой или без нее;
с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.
Запрещается подкладывать под колесные пары посторонние предметы вместо тормозных башмаков для закрепления вагонов.
3.1.6. Старший машинист должен уточнить у руководителя работ, что место производства работ ограждено в установленном порядке, выдано предупреждение на поезда, на электрифицированных участках пути напряжение в контактной сети снято и контактная сеть заземлена.
3.2. Перед выездом к месту производства работ на перегон или перед отправлением с места работ на место стоянки, старший машинист обязан убедиться в том, что:
машина сцеплена с локомотивом, подключено электропитание и тормозная магистраль, установлена связь с локомотивной бригадой;
рабочие органы приведены в транспортное положение и надежно закреплены транспортными запорами;
в кабине и на машине отсутствуют посторонние лица, забытый инструмент;
все машинисты и руководитель работ находятся на местах согласно установленному порядку;
отсутствуют люди в зоне движения;
отпущен ручной тормоз, убраны тормозные башмаки и на рельсах нет предметов, препятствующих движению.
3.3. При движении машины с отдельным локомотивом к месту работ и обратно машинисты должны:
не вмешиваться в процесс управления;
запирать изнутри торцевые двери на замки;
закрыть все окна, форточки, включить приборы принудительной вентиляции или климат-контроля.
3.4. Способы и приемы безопасной работы машинистов на месте производства работ.
3.4.1. Приступать к работе можно только:
при полном составе бригады машинистов;
после проверки всех рабочих органов на холостом ходу;
при включенных наушниках переговорного устройства;
в выданной работодателем спецодежде, спецобуви, в сигнальном жилете со световозвращающими полосами с нанесенным трафаретом, указывающим принадлежность к структурному подразделению, а также в каске и наушниках с переговорным устройством;
при наличии сигналистов.
3.4.2. Приступать к зарядке (разрядке) выгребного устройства можно только:
убедившись в наличии ограждения габарита приближения смежного пути, световой и звуковой сигнализации;
получив подтверждение по внутренней связи о готовности к работе участвующих в техпроцессе.
Запрещается во время зарядки (разрядки) выгребного устройства:
производить сцепку (расцепку) подвижных единиц машины;
производить монтаж выгребной цепи при незакрепленной на предохранительных захватах путевой решетке;
заходить за ограждение при работе со стороны междупутья;
приближаться ближе 2 м к поднимаемому или опускаемому выгребному устройству.
3.4.3. Запрещается во время работы по оздоровлению земляного полотна:
допускать пребывание лиц, не имеющих отношения к работе, в непосредственной близости от машины (ближе 5 м);
находиться в пределах зоны действия рабочих органов машины;
подлезать под машину и рельсошпальную решетку;
садиться или становиться на рабочие органы машины, поднятую рельсошпальную решетку;
находиться со стороны выброса засорителей;
находиться в междупутье.
3.4.4. По окончании работ:
привести машину в транспортное положение;
привести в порядок и сложить в специально предназначенные места инструмент, приспособления и СИЗ.
3.5. Способы и приемы безопасного использования электрооборудования.
3.5.1. Работы по осмотру, техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования необходимо производить:
при неработающей дизель-генераторной установке, отключенных аккумуляторах и вывешенном запрещающем плакате "Не включать! Работают люди", размещенном на главном щите;
после проверки отсутствия напряжения вольтметром или при помощи указателя напряжения (между всеми фазами и на каждой фазе по отношению к заземленным частям).
3.5.2. Замену предохранителей, находящихся на электрораспределительном щите, необходимо проводить изолирующими клещами с изолирующей рукояткой.
3.5.3. При эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования запрещается:
эксплуатировать электрооборудование, на котором отсутствуют или неисправны кожухи, закрывающие все вращающиеся и токоведущие части;
эксплуатировать неисправное электрооборудование, пользоваться пускателями, кнопками, реле с открытыми или поврежденными крышками, разбитыми штепсельными розетками, разъемами;
включать электрические устройства в работу без тщательного осмотра и проверки всех элементов, если они были отключены по причине неисправности;
заменять конденсаторы, плавкие вставки предохранителей нетиповыми, не соответствующими номинальному току потребителей;
включать потребители электроэнергии без соответствующего контроля за показаниями на приборах (вольтметре, амперметре);
заменять электрические лампы лампами, мощность которых выше установленной инструкцией завода-изготовителя;
применять временную электропроводку;
производить какие-либо работы с электросоединениями без снятия напряжения во всех электрических цепях;
эксплуатировать электрооборудование в случае обрыва перемычек или плохом контакте заземлений.
3.5.4. При выполнении работ в электроустановках работники должны быть обеспечены средствами защиты в соответствии с требованиями Инструкции по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках, утвержденной приказом Минэнерго России от 30.06.2003 N 261.
3.6. Способы и приемы безопасного использования дизеля.
3.6.1. Перед включением дизеля необходимо:
проверить надежность крепления защитных ограждений на дизеле;
проверить исправность заземления, автоматического выключателя и наличие изоляции на проводах дизель-генераторной установки;
проверить отсутствие посторонних предметов в местах расположения дизеля и компрессора;
проверить топливную, масляную, охлаждающую и выхлопную системы на наличие утечек;
проверить уровни топлива, масла и охлаждающей жидкости;
включить принудительную вентиляцию дизеля.
Запрещается включение дизеля:
при неправильно подключенных положительных и отрицательных клеммах аккумуляторной батареи;
при снятых пробках заправочных горловин топлива, масла или радиатора охлаждения;
при отсутствии масла или охлаждающей жидкости;
при снятых защитных панелях и крышках;
накрытого чехлом или другими предметами.
3.6.2. Запрещается во время работы дизеля:
прикасаться к дизелю и глушителю системы выпуска отработавших газов во время работы или сразу после его отключения;
прикасаться к элементам системы зажигания;
оставлять без присмотра работающий дизель;
останавливать, замедлять или блокировать вращающиеся части дизеля какими-либо предметами;
производить смазку, регулировку и обтирку;
открывать пробки и осуществлять дозаправку систем.
3.6.3. При обслуживании дизеля необходимо убедиться, что отключены дизель и аккумуляторная батарея.
Запрещается:
пробное включение дизеля при снятых защитных панелях и крышках;
наносить на дизель масло и другие горючие жидкости для защиты от коррозии.
3.7. Требования безопасного обращения с топливом.
При заправке, доливке и сливе топлива, рабочей жидкости, масла должны соблюдаться следующие требования:
дизели должны быть остановлены;
топливный кран перекрыт;
отводить наконечник заправочного пистолета от горловины бака только после полного прекращения вытекания топлива;
не допускать расплескивания топлива при заправке вручную - использовать воронку;
наполнять топливные баки следует не полностью (не менее чем на 50 мм ниже верхнего его уровня), чтобы не допустить утечки топлива в результате его расширения;
после заправки следует плотно завернуть пробку заправочной горловины;
заливку рабочей жидкости в гидростанцию следует производить посредством специального заправочного насоса, оснащенного фильтром с тонкостью фильтрации не ниже 10 мкм или вручную из переносной емкости через фильтрующую сетку;
при сливе отработанного моторного масла следует использовать специальную емкость;
при попадании топлива, рабочей жидкости, масла на пол или элементы конструкции машины их следует вытереть мягкой тканью или ветошью, использованный обтирочный материал убрать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой.
Запрещается:
производить заправку топлива, рабочей жидкости, масла при наличии течи в системах;
сливать топливо, рабочую жидкость, масло на пол машины, железнодорожный путь и смотровые канавы, случайно пролитое - засыпать песком, после чего песок следует собрать в предназначенное для этого место.
3.8. Способы и приемы безопасного использования гидрооборудования.
3.8.1. Включение гидравлических приводов рабочих органов планировщика допускается при температуре рабочей жидкости выше минус 20 °C без дополнительного подогрева рабочей жидкости.
3.8.2. Кран на маслоуказательной трубке должен быть всегда открыт, кроме случая его замены.
3.8.3. Запрещается применять не указанные в руководстве газы для заполнения пневмогидроаккумулятора.
3.8.4. Эксплуатация гидрооборудования запрещается при наличии одного из следующих дефектов:
температура рабочей жидкости в гидравлическом баке превышает 70 °C;
уровень рабочей жидкости в гидравлическом баке снижается ниже минимально допустимой отметки;
неисправен предохранительный клапан, термометр или манометр;
утечки рабочей жидкости в соединениях трубопроводов, рукавов, по плоскостям разъема и плоскостям соединения гидравлических аппаратов;
механические повреждения гидравлических аппаратов;
протертости, трещины, надрывы и местное увеличение диаметра рукавов высокого давления;
дефекты в зонах обжатия рукавов высокого давления: смятие обжимных муфт, граней накидных гаек и т.п.
3.9. Способы и приемы безопасного использования пневмооборудования:
использовать арматуру и гибкие трубопроводы соответствующих размеров и характеристик;
перед подачей давления необходимо убедиться в надежности креплений гибких трубопроводов;
следить за показанием контрольно-измерительных приборов (манометров);
ежедневно сливать конденсат из ресивера.
Запрещается:
использовать пневмооборудование при неисправном манометре (отсутствие пломбы и действительного клейма, критической зоны на шкале и др.) и при появлении утечек сжатого воздуха в системе;
производить техническое обслуживание и ремонт элементов пневмооборудования при работе компрессорной установки;
открывать и закрывать вентили и краны воздушной магистрали, резервуаров машины ударами молотка или других предметов;
менять значения максимального давления сжатого воздуха и перенастраивать предохранительный клапан не в соответствии с руководством или проектом переоборудования.
3.10. Требования к ручному инструменту для обеспечения его безопасного использования.
3.10.1. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту необходимо проверить:
ручной слесарный инструмент и приспособления на чистоту, исправность;
наличие защитных очков, масок и рукавиц.
3.10.2. Ручной слесарный инструмент и приспособления должны применяться по прямому назначению.
3.10.3. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов. На рукоятке должен быть указан размер ключа.
3.10.4. Бойки молотков и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую сферическую поверхность без сколов, зазубрин, наплывов металла, выбоин, трещин, заусенцев и наклепа.
Рукоятки молотков должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, иметь прочную посадку с дополнительным креплением стальным клином, быть гладкими и не иметь заусенцев, трещин и сучков.
К свободному концу рукоятки молотков должны утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом.
Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны обеспечивать надежное крепление.
При работах инструментом ударного действия необходимо пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
Напильники и другой инструмент, рукоятка которого насажена на заостренный конец, должны иметь надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.
Полотна ручных ножовок по металлу должны быть закреплены и туго натянуты.
Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки) зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.
Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, их длина должна быть не менее 150 мм.
Средняя часть зубила не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.
Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) должен иметь исправные изолирующие рукоятки и штамп об испытании. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под поврежденного верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации до появления нижнего слоя изоляции.
Запрещается:
удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами;
применять прокладки в зазоре между плоскостями губок гаечных ключей, головок болтов или гаек;
пользование молотком с вогнутыми и разбитыми бойками;
применять зубила, крейцмейсели, бородки и керны с повреждениями на рабочем конце инструмента;
применять напильник без рукоятки;
сбрасывать с высоты детали, приспособления и инструмент, выбрасывать их из дверей и окон, а также размещать их на краю крыши, площадки и на ступеньках;
работать без защитных очков и рукавиц при работе с ударным инструментом и при рубке металла зубилом, крейцмейселем.
3.11. Способы и приемы безопасного использования электроинструмента.
3.11.1. Перед применением электродрели, или иного электроинструмента, их следует проверить на холостом ходу.
3.11.2. При работе с электродрелью необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
детали, подлежащие сверлению, надежно закреплять в тисках;
перед включением удалять из патрона ключ для закрепления режущего инструмента;
при сверлении с применением рукоятки для нажима следить, чтобы конец рукоятки не опирался на поверхность, с которой возможно его соскальзывание;
при переноске дрель следует держать за корпус или рукоятку.
Запрещается:
вытаскивать штепсельную вилку из розетки, держась рукой за провод;
сверлить незакрепленные детали, удерживаемые руками, пассатижами и т.п. предметами;
переносить электродрель, подключенную к сети, удерживая ее за рукоятку с пальцем, находящимся на ее выключателе;
переносить электродрель и переходить от одного участка работы к другому с электродрелью, подключенной к сети;
сверлить детали в случае, когда провод электродрели перекручен, натянут, имеет неисправную изоляцию, или соприкасается с горячими, влажными, масляными поверхностями или предметами;
работать электродрелью в случае, когда на проводе находятся тяжелые предметы или он пересекается со шлангами, тросами и кабелями.
3.11.3. При работе с электроинструментом необходимо отключить штепсельную вилку от электрической сети:
при замене режущего инструмента, дождавшись полной остановки вращающихся частей электроинструмента;
при регулировке или в случае внезапной остановки;
при отсутствии напряжения в электрической сети;
при заклинивании движущихся частей;
при повреждении провода во время работы;
при перемещении с одного рабочего места на другое;
при перерыве в работе и ее окончании;
при появлении дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
при появлении повышенного шума, стука и вибрации.
3.11.4. При работе с электроинструментом запрещается:
работать неисправным электроинструментом;
оставлять без присмотра электроинструмент, включенный в электрическую сеть;
разбирать и проводить самостоятельно ремонт электроинструмента;
касаться руками вращающихся частей, держаться за провод электроинструмента во время работы и удалять руками стружку и опилки до полной остановки электроинструмента;
проводить работы на обледеневших и мокрых деталях и во время выпадения осадков.
3.12. Действия, направленные на предотвращение аварийных ситуаций:
вести наблюдение за работой транспортеров. Не допускать перегрузки и переполнения транспортеров. Выключить питание транспортеров при их остановке (заклинивании) из-за попадания посторонних предметов;
следить за характером и уровнем шума от работающего оборудования. При возникновении изменений в уровне или появлении нехарактерного шума приостановить работу до выяснения причины;
следить за появлением посторонних запахов, с подозрением на продукты горения приостановить работу до выяснения причины.
3.12.1. Машинисты должны наблюдать за состоянием, отображаемым на пультах управления машины, при возникновении отклонений от нормальных показателей и подозрений о наличии неисправностей или помех следует приостановить работу и выяснить причину.
3.12.2. В процессе эксплуатации электрооборудования необходимо:
следить за надежностью крепления самого оборудования к полу и его аппаратов к панелям;
следить за состоянием изоляции проводов, электрических вводов, гибких кабелей, за надежностью контактов в местах электрических соединений;
проверять надежность узлов заземления электрооборудования;
при ослаблении контактов или обрыве перемычек подтянуть контакты, а перемычки заменить.
3.13. Требования к использованию средств защиты работников.
3.13.1. Для защиты от повышенного напряжения использовать блокировку дверей, систему сигнализации и знаки безопасности.
3.13.2. Для защиты при эксплуатации и техническом обслуживании электрооборудования использовать диэлектрические перчатки, боты, коврики.
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. На стоянках, в пути следования и при работе машины могут возникнуть следующие основные аварии и аварийные ситуации:
возгорание, способное привести к пожару или взрыву;
сход подвижного состава с рельсов;
обрыв ленты конвейера;
обрыв контактного провода.
4.2. Действия машинистов при возникновении аварии или аварийной ситуации:
прекратить работу в случае возникновения угрозы жизни и своему здоровью, а также угрозы жизни и здоровью остальных членов бригады;
сообщить о случившемся руководителю работ, поездному диспетчеру или дежурному по станции, в пути следования машинисту локомотива, далее выполнять их указания;
принять меры по устранению аварии или аварийной ситуации с целью предупреждения несчастных случаев;
принять участие в оказании первой помощи пострадавшему, используя имеющуюся медицинскую аптечку и подручные средства.
4.2.1. Действия при обнаружении задымления на машине, появлении запаха дыма или открытого огня:
При движении машины отдельным локомотивом машинисты должны:
сообщить машинисту отдельного локомотива о возгорании.
При стоянке или работе машины машинисты должны:
остановить машину при производстве путевых работ. Исключается остановка в тоннеле, на мосту, виадуке, акведуке, путепроводе или под мостом и в других местах, не допускающих эвакуацию людей и препятствующих тушению пожара;
подать сигнал пожарной тревоги (серия из одного длинного и двух коротких) одновременно с остановкой машины;
сообщить поездному диспетчеру или дежурному по станции и руководителю работ (одновременно с остановкой машины и подачей сигнала) для вызова пожарной охраны, указав место остановки (километр, пикет, путь);
привести в действие систему пожаротушения;
отключить электроэнергию;
произвести остановку дизеля (при его работе).
После этого машинисты должны:
принять меры к эвакуации работников из опасной зоны;
покинуть опасную зону при возникновении непосредственной угрозы жизни и здоровью, надев, в случае необходимости, СПИ-20 или ГДЗК;
зафиксировать машину ручным тормозом и башмаками;
закрыть двери и окна перед тушением пожара;
по возможности приступить к тушению пожара, пользуясь средствами пожаротушения, в соответствии с инструкцией по пожарной безопасности. После прибытия пожарного подразделения на место происшествия руководствоваться указаниями командного состава этого подразделения.
При тушении соблюдать следующие требования:
тушить горящие предметы водой, воздушно-пенными огнетушителями можно только после снятия напряжения с контактной сети и заземления;
тушить электрооборудование можно только воздушно-эмульсионными, углекислотными или порошковыми огнетушителями;
запрещается держаться за раструб углекислотного огнетушителя во время тушения (опасность отморожения рук).
4.2.2. Машинисты в случае обрыва цепи или ленты конвейера должны:
нажать кнопку экстренной остановки конвейера;
сообщить о случившемся другим работникам, машинисту тянущего локомотива и руководителю работ;
принять меры к временному закреплению цепи для обеспечения возможности транспортировки машины.
4.2.3. Машинист при обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети, а также свисающих с них посторонних предметов, обязан:
сообщить о случившемся другим машинистам, руководителю работ, поездному диспетчеру или дежурному по железнодорожной станции;
оградить любыми подручными средствами и принять меры к недопущению приближения людей к оборванным проводам, касающимся земли, на расстояние менее 8 м;
оградить это место, как место препятствия, если оборванные провода контактной сети, линии электропередачи или их элементы выходят за габарит приближения строений железнодорожного пути и могут быть задеты при проходе машины.
Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода, в зоне растекания тока замыкания на землю (зоне "шаговых напряжений"), выходить из нее, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, не торопясь мелкими шагами, не превышающими длину стопы, передвигать ступни ног по земле, не отрывая их одну от другой.
4.2.4. При сходе с рельсов подвижного состава и при устранении других аварийных последствий на месте аварии:
сообщить о сходе по радиостанции руководителю работ, идущим вслед подвижным составам и поездному диспетчеру или дежурному по станции;
сообщить место схода (километр, путь, пикет);
сообщить о наличии пострадавших;
сообщить о расположении, степени повреждения машины;
сообщить о наличии габарита по соседнему пути;
сообщить о состоянии контактной сети;
охарактеризовать место схода (откос, болотистая местность и т.д.)
не допускать к месту схода посторонних лиц;
оградить место схода согласно Инструкции по сигнализации на железнодорожном транспорте Российской Федерации;
при обнаружении неприятного запаха от разлива или запыленности от рассыпания неизвестных, предположительно опасных или вредных веществ из подвижного состава, обойти данное место так, чтобы ветер не нес на работников пары или частицы этих веществ.
4.2.5. При других авариях и аварийных ситуациях необходимо руководствоваться регламентом взаимодействия локомотивных бригад с причастными работниками ОАО "РЖД", деятельность которых непосредственно связана с движением поездов, при возникновении аварийных и нестандартных ситуаций на инфраструктуре ОАО "РЖД".
4.3. Действия машинистов по оказанию первой помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании.
4.3.1. Первая помощь оказывается при наличии у пострадавшего следующих состояний:
отсутствие сознания;
остановка дыхания и кровообращения;
непрямые кровотечения;
инородные тела в верхних дыхательных путях;
травмы различных областей тела;
ожоги, эффекты воздействия высоких температур, теплового излучения;
отморожение и другие эффекты воздействия низких температур;
отравление.
4.3.2. Оценка обстановки и обеспечение безопасных условий:
определение угрожающих факторов для собственной жизни и здоровья, а также жизни и здоровья пострадавшего;
устранение угрожающих факторов для жизни и здоровья;
прекращение действия повреждающих факторов на пострадавшего;
оценка количества пострадавших и выявление наиболее пострадавших лиц;
извлечение пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест, в случае, если это безопасно для жизни и здоровья как пострадавшего, так и спасателя;
перемещение пострадавшего в безопасное место и придание его телу оптимального положения.
4.3.3. Вызов скорой медицинской помощи, других специальных служб, сотрудники которых обязаны оказывать первую медицинскую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.3.4. Последовательность определения состояния жизни и здоровья пострадавшего:
определение наличия сознания;
восстановление, поддержание проходимости дыхательных путей и определение признаков жизни;
проведение сердечно-легочной реанимации до появления у него признаков жизни;
обзорный осмотр и временная остановка непрямого кровотечения;
подробный осмотр пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и оказание первой помощи в случае выявления указанных состояний.
4.3.5. Мероприятия по подробному осмотру пострадавшего в целях выявления признаков травм, отравлений и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью, и по оказанию первой помощи в случае выявления указанных состояний:
проведение осмотра головы, шеи, груди, спины, живота и таза, конечностей;
наложение повязок при травмах различных областей тела, в том числе окклюзионной (герметизирующей) при ранении грудной клетки;
проведение иммобилизации (с помощью подручных средств, аутоиммобилизация, с использованием медицинских изделий);
фиксация шейного отдела позвоночника (вручную, подручными средствами, с использованием медицинских изделий);
прекращение воздействия опасных химических веществ на пострадавшего (промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты, удаление с поврежденной поверхности и промывание поврежденной поверхности проточной водой);
местное охлаждение при травмах, термических ожогах и иных воздействиях высоких температур или теплового излучения;
термоизоляция при отморожениях и других эффектах воздействия низких температур;
придание пострадавшему оптимального положения тела;
контроль состояния пострадавшего (сознание, дыхание, кровообращение) и оказание психологической поддержки;
передача пострадавшего бригаде скорой медицинской помощи, другим специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральным законом или со специальным правилом.
4.3.6. Во всех случаях при получении механических травм, ожогов, отравлений, отморожений, солнечных и тепловых ударов, поражения электрическим током, пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее лечебно-профилактическое учреждение.
4.4. Реанимационные мероприятия.
4.4.1. Показания к проведению реанимационных мероприятий:
отсутствует сознание, дыхание, пульс, кожный покров синюшный, а зрачки расширенные;
дыхание очень редкое и судорожное, а пульс прощупывается.
Следует немедленно приступить к восстановлению жизненных функций организма путем проведения искусственного дыхания и непрямого массажа сердца, предварительно проведя мероприятия по восстановлению и поддержанию проходимости дыхательных путей.
4.4.2. Мероприятия для восстановления и поддержания проходимости дыхательных путей:
удалить из полости рта инородное содержимое указательным пальцем, обернутым платком (тканью) или бинтом, повернув голову пострадавшего набок;
запрокинуть голову с подъемом подбородка для свободного входа воздуха в гортань.
4.4.3. Искусственное дыхание методом "Рот ко рту", "Рот к носу", с использованием устройства для искусственного дыхания.
Энергичный выдох осуществляется в рот или нос, в соответствии с выбранным методом, при этом закрывая соответственно нос или рот, а интервал между искусственными вдохами должен составлять 5 с.
Воздух можно вдувать через марлю, платок, трубку и т.п. Эти способы искусственного дыхания позволяют легко контролировать поступление воздуха в легкие пострадавшего по расширению грудной клетки после вдувания и последующему спаданию ее в результате пассивного выдоха.
Искусственное дыхание прекращают после восстановления у пострадавшего достаточно глубокого и ритмичного самостоятельного дыхания.
4.4.4. Непрямой массаж сердца.
При участии в реанимации одного человека:
на каждые два глубоких вдувания производится 15 надавливаний на грудину, затем снова делается два вдувания и 15 надавливаний и т.д. За минуту необходимо сделать не менее 60 надавливаний и 12 вдуваний;
надавливание делается энергично, выпрямленными в локтевых суставах руками, которое осуществляется быстрыми толчками так, чтобы смещать грудину на 4 - 5 см, продолжительность надавливания не более 0,5 с, интервал между отдельными надавливаниями не более 0,5 с;
через каждые 2 мин прерывать массаж сердца на 2 - 3 с для определения пульса на сонной артерии. Появление пульса во время перерыва массажа свидетельствует о восстановлении деятельности сердца. При этом следует немедленно прекратить массаж сердца, но продолжать проведение искусственного дыхания до появления устойчивого самостоятельного дыхания.
При участии в реанимации двух человек соотношение "дыхание-массаж" составляет 1:5, т.е. после одного глубокого вдувания проводится пять надавливаний на грудную клетку.
Длительное отсутствие пульса при появлении других признаков оживления организма (самостоятельное дыхание, сужение зрачков, попытки пострадавшего двигать руками и ногами и др.) служит признаком фибрилляции сердца. В этих случаях необходимо продолжать делать искусственное дыхание и массаж сердца пострадавшему до передачи его медицинскому персоналу.
4.5. Травматические повреждения.
4.5.1. Остановка кровотечения.
Венозное - кровь темная, вытекает равномерно.
Останавливается наложением давящей повязки в области ранения, при этом пострадавшую часть тела приподнимают.
Артериальное - кровь алая, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей.
Останавливается наложением жгута, закрутки или сдавливанием артерии пальцами, или резким сгибанием конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.
Правила наложения жгута:
жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью (бинтом, марлей), и связывают узлом на непрямой стороне конечности;
после первого витка жгута необходимо прижать пальцами кровеносный сосуд ниже места наложения жгута и убедиться в отсутствии пульса;
следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием;
жгут на шею накладывают без контроля пульса, охватывая им вместе с шеей заведенную за голову руку, и оставляют до прибытия врача, а для герметизации раны накладывают чистую салфетку или многослойную ткань (упаковку бинта);
под жгут (закрутку) следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут (закрутку) можно наложить не более чем на два часа (зимой - один час);
не следует промывать рану и применять любые мази.
Мелкие раны и ссадины необходимо заклеить бактерицидным лейкопластырем или наложить асептическую повязку.
4.5.2. Обездвиживание сломанной конечности.
При переломах и вывихах конечностей обездвиживание (иммобилизация) сломанной конечности осуществляется наложением на поврежденную часть тела шины (стандартной или изготовленной из подручных средств - досок, реек, палок, фанеры и т.д.), обернутой мягким материалом, и фиксацией двух смежных суставов или фиксации руки к туловищу, ноги к ноге в исключительных случаях.
При открытых переломах обездвиживание осуществляется так, чтобы шина не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость, до наложения шины необходимо наложить стерильную повязку.
При растяжении связок обездвиживание осуществляется наложением на место растяжения тугой повязки и прикладыванием холода.
При переломе позвоночника необходимо обеспечить пострадавшему полный покой в положении лежа на спине до оказания квалифицированной медицинской помощи. При болях в шейном отделе позвоночника необходимо зафиксировать голову и шею. Пострадавшего с травмой позвоночника запрещается сажать или ставить на ноги.
При повреждении головы пострадавшего уложить на спину, на голову наложить тугую повязку (при наличии открытой раны - стерильную), положить холодный предмет на голову и обеспечить полный покой, приложить тепло к ногам. Ограничить прием жидкости, следить за пульсом и дыханием до прибытия врачей.
4.6. Ожоги.
4.6.1. При термическом ожоге первой степени (наблюдается покраснение кожи) следует охладить обожженную часть тела струей холодной воды (в течение 10 - 15 минут) или приложить холод на 20 - 30 минут (пакет со льдом, снегом).
При ожоге второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку.
При тяжелом ожоге третьей степени (некроз тканей) следует наложить на обожженное место стерильную повязку. Пострадавшего необходимо обильно поить горячим чаем.
При ожогах второй и третьей степени запрещается:
смазывать обожженное место жиром или мазями;
вскрывать или прокалывать пузыри;
отрывать пригоревшие к коже части одежды.
4.6.2. Ожоги кислотами и щелочами.
При поражениях кожных покровов любой агрессивной жидкостью (кислотой, щелочью, растворителем, маслами и т.п.) необходимо немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом и промыть обожженное место под струей холодной воды. На обожженный участок тела необходимо наложить асептическую повязку.
При химических ожогах необходимо давать пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли - 1 чайная ложка на 1 л воды).
При всех видах ожогов рекомендуется пострадавшего обильно поить горячим чаем.
Запрещается:
производить какие-либо манипуляции на ожоговой поверхности;
накладывать повязки с какими-либо мазями, жирами и красящими веществами.
4.7. Электротравма.
4.7.1. Освободить пострадавшего от действия тока:
отключить электроустановку с помощью выключателя, рубильника, путем снятия предохранителей или разъема штепсельного соединения;
перерубить провод (разрубая провод каждой фазы отдельно) топором с сухой рукояткой при напряжении до 1000 В;
отбросить провод от пострадавшего сухой палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток;
оттащить пострадавшего от токоведущих частей: за одежду, если она сухая и отстает от тела, при этом следует действовать одной рукой, соблюдая меры безопасности или предварительно надев диэлектрические перчатки и боты и вместо подручных средств действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами (при их наличии), рассчитанными на соответствующее напряжение при напряжении выше 1000 В.
Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.
4.7.2. Оказать первую помощь:
расстегнуть на пострадавшем одежду и обеспечить приток свежего воздуха;
в случае отсутствия дыхания и пульса применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца;
при наличии электрического ожога, на место ожога наложить стерильную повязку.
4.8. Отравления.
При отравлении следует:
вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны;
расстегнуть одежду, стесняющую дыхание и обеспечить приток свежего воздуха;
уложить пострадавшего, приподняв ноги;
растереть тело и укрыть потеплее;
оценить состояние пострадавшего;
приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца при нарушении дыхания и кровообращения;
положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове при отсутствии сознания более 4 мин;
вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, дав ему выпить большое количество (до 6 - 10 стаканов) теплой воды при отравлении недоброкачественными пищевыми продуктами.
При отравлениях газами недопустимо:
употребление молока, кефира, растительных и животных жиров, так как они усиливают всасывание яда;
проводить искусственное дыхание изо рта в рот без использования специальных масок, защищающих спасателя от выдоха пострадавшего.
4.9. Травма глаз.
При травме глаз:
при ранениях и сильных ушибах глаза (глаз) следует наложить на оба глаза стерильную повязку, при этом не рекомендуется вынимать из глаза, попавшие в него предметы, а при ушибах вместо сухой повязки - наложить на поврежденный глаз холодный компресс;
при попадании в глаза пыли, химических веществ или ядовитых технических жидкостей глаза следует обильно промыть слабой струей проточной воды в течение 15 - 20 минут и наложить стерильную повязку;
при ожогах глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия нужно быстро и тщательно удалить частицы вещества из глаза ватным тампоном.
Не рекомендуется промывать глаза при ожоге глаз горячей водой, паром, известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия.
Нельзя пытаться самостоятельно удалять из глаза инородные предметы.
4.10. Переохлаждение.
Признаки переохлаждения: озноб, мышечная дрожь, заторможенность и апатия, бред, галлюцинации, неадекватное поведение, посинение или побледнение губ, снижение температуры тела.
При переохлаждении необходимо:
доставить пострадавшего в теплое помещение как можно быстрее;
снять одежду, растереть тело, обложить большим количеством теплых грелок (пластиковых бутылок с теплой водой);
массировать переохлажденные места чистыми руками от конечностей к туловищу;
на переохлажденные места наложить стерильную повязку, надеть на пострадавшего теплую сухую одежду, укрыть теплым одеялом.
При легком переохлаждении необходимо:
растереть переохлажденное место чистой суконкой или варежкой (не допускается смазывать жиром, мазями, маслами, растирать снегом);
наложить стерильную повязку, когда кожа покраснеет и появится чувствительность;
напоить пострадавшего теплым чаем, кофе.
4.11. Отморожение.
Признаки отморожения: кожа бледная и холодная, нет пульса у запястий и лодыжек, потеря чувствительности, при постукивании пальцем - "деревянный" стук.
При отморожении необходимо:
доставить пострадавшего в теплое помещение с невысокой температурой;
не снимать с отмороженных конечностей одежду;
укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла охлажденной теплоизолирующей повязкой с большим количеством утеплителя (одеждой или одеялом);
дать пострадавшему обильное теплое питье, заставить двигаться;
накормить.
При отморожении не допускается:
растирать или смазывать отмороженную кожу чем-либо, помещать отмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками, ускоряя тем самым внешнее согревание отмороженных частей. Тепло должно возникнуть внутри с восстановлением кровообращения;
вскрывать и прокалывать образовавшиеся пузыри.
Во избежание отморожения при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (поручням, инструменту и другим). Для предотвращения переохлаждения и отморожения при работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах машинисты должны пользоваться регламентированными перерывами на обогрев, длительность которых определена внутренним трудовым распорядком предприятия. При работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах следует предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей.
4.12. Тепловой или солнечный удар.
Признаки: слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможно учащение дыхания, повышение температуры и потеря сознания.
Пострадавшего необходимо:
перенести в затемненное прохладное место;
уложить, подняв голову;
раздеть и обтереть тело холодной водой;
положить на голову и сердце холодный компресс и давать обильное питье (можно вылить на грудь ведро холодной воды);
применять искусственное дыхание, если пострадавший не дышит;
прижать плечевой пояс и голову к полу при судорогах и повернуть пострадавшего на живот;
при потере сознания более чем на 3 - 4 мин положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок;
Пострадавшему, потерявшему сознание, не следует вливать в рот жидкость.
4.13. Укусы насекомых, змей и животных.
При укусах насекомых, в случае необходимости, удалить жало и промыть место укуса.
При укусе змеи:
на место укуса наложить повязку (не слишком тугую);
уложить пострадавшего и обеспечить ему покой;
при укусе конечности наложить шину, придать ей возвышенное положение;
дать обильное питье (сладкую или подсоленную воду);
положить пострадавшего на живот, повернув его голову на бок при потере сознания;
приступить к реанимации при отсутствии дыхания и сердцебиения (проведению непрямого массажа сердца и искусственного дыхания).
При укусе клеща для его удаления следует приложить к нему на 3 мин тампон, смоченный бензином, керосином или нанести на него каплю растительного масла. Если после проведенной процедуры он не вылезет сам, то следует как можно ближе к коже тела набросить на клеща петлю из тонкой прочной нити и, вращая, резко выдернуть его из кожи или взять клеща пальцами как можно ближе к его головке и вращая против часовой стрелки осторожно, чтобы не оставить в теле головку или часть насекомого, снять его.
При укусе дикого животного или собаки необходимо промыть место укуса (царапины), а также кожу вокруг раны с мылом, наложить стерильную повязку.
5. Требования охраны труда по окончании работ
5.1. По прибытии на место стоянки машинисты должны поставить машину на ручной тормоз, подложить тормозные башмаки и проверить ее техническое состояние:
отключить электропитание, пожарную сигнализацию и другие системы;
очистить от загрязнителей и щебня узлы и агрегаты машины;
проверить состояние технических систем и механизмов;
слить конденсат из воздушных резервуаров;
произвести смазку узлов машины;
сложить инструмент, приспособления и инвентарь в специально предназначенные для них места;
в случае если произошло возгорание, и была задействована система обнаружения и тушения пожара - произвести замену использованных модулей пожаротушения порошковых;
выполнить уборку рабочих помещений, механизмов, настила, лестниц, перил и протирку элементов освещения машины. Сдача смены без уборки не допускается.
5.2. Обо всех неисправностях оборудования, недостатках, замеченных во время работы, о принятых мерах к их устранению, а также о случаях нарушения требований охраны труда старший машинист должен сообщить непосредственному руководителю.
5.3. При непрерывном рабочем процессе старший машинист должен сдать технически исправную машину сменяющему старшему машинисту и доложить о сдаче смены руководителю.
5.4. По окончании работы машинисты должны удалить из машины обтирочные материалы в предусмотренные для этого места.
5.5. Машинисты должны пройти послерейсовый медицинский осмотр.
5.6. По окончании работы работники должны соблюдать требования личной гигиены:
снять специальную одежду, специальную обувь и убрать их в шкаф, а загрязненную и неисправную - сдать в стирку, химчистку или ремонт;
принять душ или удалить следы грязи с рук, используя очищающую пасту, а также защитные и восстановительные кремы по уходу за ними, при этом запрещается применение керосина, бензина и других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и средств индивидуальной защиты.