НАЛОГИ И ПРАВО
НАЛОГОВОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО КОММЕНТАРИИ И СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА ИЗМЕНЕНИЯ В ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ
Налоговый кодекс
Минфин РФ

ФНС РФ

Кодексы РФ

Популярные материалы

Подборки

Апелляционное определение Верховного Суда Республики Карелия (Республика Карелия) от 03.07.2023 № 33-2180/2023

Судья Ермишина Е.С. 33-2180/2023

10RS0011-01-2022-016858-04

2-439/2023

ВЕРХОВНЫЙ СУД РЕСПУБЛИКИ КАРЕЛИЯ

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ

03 июля 2023 года г. Петрозаводск

Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Республики Карелия в составе

председательствующего судьи Фаткуллиной Л.З.

судей Ивановой Н.Е. и Курчавовой Н.Л.

при секретаре Полат И.И.

рассмотрела в открытом судебном заседании гражданское дело по апелляционной жалобе ответчика на решение Петрозаводского городского суда Республики Карелия от 13 марта 2023 года по иску Ашрапова Иномжона Рахматовича к Следственному управлению Следственного комитета Российской Федерации по Республике Карелия о взыскании денежных средств.

Заслушав доклад председательствующего судьи, судебная коллегия

УСТАНОВИЛА:

Ашрапов И.Р. обратился с иском по тем основаниям, что постановлением старшего следователя Сортавальского межрайонного следственного отдела, прикомандированного к следственному отделу по городу Петрозаводск следственного управления Следственного комитета Российской Федерации по Республике Карелия, от ХХ.ХХ.ХХ он был назначен переводчиком по уголовному делу ***0021, по этому уголовному делу им выполнены работы по синхронному и последовательному переводу с русского языка на таджикский язык и с таджикского языка на русский язык, а также по переводу материалов уголовного дела, за что выплачено вознаграждение в размере 38 389 руб. за вычетом 13% НДФЛ, без учета районного коэффициента. Также постановлением старшего следователя следственного отдела по городу Петрозаводску следственного управления Следственного комитета Российской Федерации по Республике Карелия от ХХ.ХХ.ХХ Ашрапов И.Р. был назначен переводчиком по уголовному делу № ***0207, в рамках предварительного следствия по указанному уголовному делу им были выполнены работы по синхронному и последовательному переводу с русского языка на узбекский язык и с узбекского языка на русский язык, а также по переводу материалов уголовного дела, вознаграждение за этот перевод выплачен в размере 68 077 руб. за вычетом 13% НДФЛ и без учета районного коэффициента. Поскольку оплата его труда произведена ответчиком без учета районного коэффициента и надбавки за работу в местности, приравненной к районам Крайнего Севера, Ашрапов И.Р. просил взыскать с ответчика не начисленную и не выплаченную на вознаграждение сумму районного коэффициента и надбавки за работу в местности, приравненной к районам Крайнего Севера, в размере 138 482 руб. 37 коп.

Определениями суда к участию в деле в качестве третьих лиц, не заявляющих самостоятельных требований относительно предмета спора, привлечены Министерство финансов России в лице Управления Федерального казначейства по Республике Карелия, старший следователь следственного отдела по г.Петрозаводску следственного управления Следственного комитета России по Республике Карелия А.А.А., следователь следственного отдела по г.Петрозаводску следственного управления Следственного комитета России по Республике Карелия М.К.Ю., Следственный комитет Российской Федерации.

Решением суда исковые требования удовлетворены частично. Взысканы со Следственного управления Следственного комитета Российской Федерации по Республике Карелия в пользу Ашрапова И.Р. денежные средства в размере 105 507 руб. 75 коп. В удовлетворении остальной части иска отказано.

Определением суда от 17 марта 2023 года в решении исправлена арифметическая ошибка, указан в мотивировочной и резолютивной частях решения размер взыскиваемых денежных средств – 95452 руб. 75 коп. вместо указанного - 105507 руб. 75 коп.

С таким решение суда не согласилось следственное управление Следственного комитета Российской Федерации по Республике Карелия, в апелляционной жалобе представитель ответчика, действующий по доверенности Степкин М.С., просит решение суда первой инстанции отменить, принять по делу новое решение об отказе в иске. В обоснование доводов апелляционной жалобы указывает, что порядок возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, определен Положением о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 01 декабря 2012 года № 1240. Указанным Порядком не предусмотрена выплата вознаграждения переводчику за работу в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях, а также в других местностях с тяжелыми климатическими условиями, в которых законодательством Российской Федерации установлены процентные надбавки и (или) районные коэффициенты к заработной плате; пунктом 23 Порядка определено выплачивать вознаграждение с учетом соответствующего районного коэффициента только адвокатам. Отмечает, что фактически указанные доплаты уже включены в стоимость перевода, которая является максимальной — 1500 рублей за 1 час устного перевода и 400 рублей за 1 лист письменного перевода.

При разрешении исковых требований судом не дана оценка тому, что Ашрапов И.Р. привлекался к участию в уголовных делах в порядке статей 59, 169 Уголовно - процессуального кодекса Российской Федерации (далее – УПК РФ) на основании постановлений следователей, с учетом требований статьи 131 УПК РФ, а не в порядке трудового законодательства. Оплата услуг переводчика, привлеченного к участию по уголовным делам №***0207, ***0021 произведена на основании постановлений следователей, вынесенных в порядке уголовно- процессуального законодательства, которые фактически обжалует Ашрапов И.Р., в порядке статей 123-125 УПК РФ постановления не обжаловались. Истец Ашрапов И.Р., как переводчик, был привлечен к участию в деле на основании норм УПК РФ, таким образом положения Закона Российской Федерации от 19 февраля 1993 года «О государственных гарантиях и компенсациях для лиц, работающих и проживающих в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях» в рассматриваемом случае не могут быть применены.

Также полагает, что в определении суда от 17 марта 2023 года допущена арифметическая ошибка: общая сумма вознаграждения с учетом районного коэффициента не может превышать 201918 руб. 75 коп., удержанный налог на доходы физических лиц с суммы ранее выплаченного вознаграждения составил 15909 руб. Суммы ранее выплаченного вознаграждения переводчику по постановлению следователей составляют 38389 руб. и 68077 руб. соответственно, поэтому максимальный размер вознаграждения, подлежащий взысканию с ответчика с учетом районного регулирования, не может составлять более 79 543 руб. 75 коп.

В судебном заседании заседание суда апелляционной инстанции представитель ответчика, действующий по доверенности Степкин М.С., доводы апелляционной жалобы поддержал по изложенным в ней основаниям.

Истец Ашрапов И.Р. с доводами апелляционной жалобы не согласился, просил решение суда оставить без изменения.

Иные участвующие в деле лица в судебное заседание суда апелляционной инстанции не явились, своих представителей не направили, о времени и месте рассмотрения дела извещены.

В соответствии с частью 1 статьи 327.1 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации (далее – ГПК РФ) суд апелляционной инстанции рассматривает дело в пределах доводов, изложенных в апелляционной жалобе, представлении или возражениях относительно жалобы, представления.

Заслушав стороны, обсудив доводы апелляционной жалобы, изучив материалы дела, обозрев книги учета посетителей Следственного управления Следственного комитета России по Республике Карелия, судебная коллегия полагает решение суда подлежащим изменению в связи с неправильным применением норм материального права.

В соответствии с частью 2 статьи 18 УПК РФ участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом.

Согласно статье 59 УПК РФ переводчик - лицо, привлекаемое к участию в уголовном судопроизводстве в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом, свободно владеющее языком, знание которого необходимо для перевода. О назначении лица переводчиком дознаватель, следователь или судья выносит постановление, а суд - определение. Вызов переводчика и порядок его участия в уголовном судопроизводстве определяются статьями 169 и 263 данного Кодекса.

В силу статьи 131 УПК РФ процессуальными издержками являются связанные с производством по уголовному делу расходы, которые возмещаются за счет средств федерального бюджета либо средств участников уголовного судопроизводства; к процессуальным издержкам относятся, в том числе вознаграждение, выплачиваемое эксперту, переводчику, специалисту за исполнение ими своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства, за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись ими в порядке служебного задания.

Порядок и размеры возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации, установлены постановлением Правительством Российской Федерации 01 декабря 2012 года № 1240 (далее – Положение о возмещении процессуальных издержек).

Указанным Положением установлено, что размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства (за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись им в порядке служебного задания), определяется из расчета: не более 1500 руб. в час за устный, синхронный и последовательный перевод редких западноевропейских и восточных языков и других языков стран Азии, а также Африки - с учетом фактических затрат времени; не более 400 руб. за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста, изложенного на редких западноевропейских и восточных языках и других языках стран Азии, а также Африки (материалы уголовного, гражданского или административного дела, судебные акты) (пункт 20). Размер оплаты услуг переводчика определяется судом или должностным лицом, в производстве которого находится уголовное дело (п.21 ).

Судом установлено, что постановлением старшего следователя следственного отдела по городу Петрозаводску следственного управления Следственного комитета Российской Федерации по Республике Карелия от 09 ноября 2021 года Ашрапов И.Р. назначен переводчиком по уголовному делу № ***0207 (л.д. , т.).

Постановлением старшего следователя следственного отдела по городу Петрозаводску следственного управления Следственного комитета Российской Федерации по Республике Карелия от ХХ.ХХ.ХХ истцу за участие в качестве переводчика в ходе предварительного расследования по указанному уголовному делу определена сумма вознаграждения 78250 руб., в том числе за устный перевод в размере 43 450 руб. (1500 руб. х 28 час. 58 мин) и за письменный перевод 34800 руб. (40 руб. х 87 листов), выплачена за вычетом НДФЛ (13%) сумма в размере 68077 руб. (л.д. , т.). Денежные средства в размере 68 077 руб. 8 ноября 2022 года перечислены на счет истца.

Также постановлением старшего следователя Сортавальского межрайонного следственного отдела, прикомандированного к следственному отделу по городу Петрозаводск следственного управления Следственного комитета Российской Федерации по Республике Карелия, от ХХ.ХХ.ХХ Ашрапов И.Р. был назначен переводчиком по уголовному делу № ***0021 (л.д., т.).

Постановлением старшего следователя следственного отдела по городу Петрозаводск следственного управления Следственного комитета Российской Федерации по Республике Карелия от ХХ.ХХ.ХХ истцу за участие в качестве переводчика в ходе предварительного расследования по уголовному делу № ***0021 определена сумма вознаграждения в размере 44125 руб., в том числе за устный перевод 37325руб. (24 час. 53 мин. x 1500 руб.), за письменный перевод 6800 руб. (17 листов x 400 руб.), выплачена за вычетом НДФЛ (13%) 38 389 руб. (л.д. , т.). Денежные средства 10 ноября 2022 года перечислены на счет истца.

Расчет указанных вознаграждений за участие Ашрапова И.Р. в качестве переводчика в ходе производства по уголовным делам №***0207, №***0021 следователями производился без учета районного коэффициента и надбавки за работу в местности, приравненной к районам Крайнего Севера.

Истец 30 сентября и 26 октября 2022 года обращался к ответчику с заявлениями о доплате денежных средств за оказанные услуги переводчика с учетом районного коэффициента и надбавки за работу в местности, приравненной к крайнего Севера, заявленная доплата произведена была.

Разрешая спор, суд первой инстанции пришел к выводу, что указанные вознаграждения истцу подлежали начислению и выплате с учетом районного коэффициента и надбавки за работу в местности, приравненной к районам Крайнего Севера, указав следующее.

В соответствии Законом Российской Федерации от 19 февраля 1993 года "О государственных гарантиях и компенсациях для лиц, работающих и проживающих в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях", действие этого Закона распространяется на лиц, работающих по найму постоянно или временно в организациях, расположенных в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях, независимо от форм собственности, и лиц, проживающих в указанных районах и местностях.

В силу статей 10 и 11 указанного Закона лицам, работающим в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях, к заработной плате выплачивается районный коэффициент и процентная надбавка за стаж работы в данных районах или местностях.

Петрозаводский городской округ в соответствии постановлением Правительства РФ от 16 ноября 2021 года № 1946 "Об утверждении перечня районов Крайнего Севера и местностей, приравненных к районам Крайнего Севера, в целях предоставления государственных гарантий и компенсаций для лиц, работающих и проживающих в этих районах и местностях, признании утратившими силу некоторых актов Правительства Российской Федерации и признании не действующими на территории Российской Федерации некоторых актов Совета Министров СССР" отнесен к местностям, приравненным к районам Крайнего Севера.

В силу постановления Правительства Российской Федерации №155 от 25 февраля 1994 года «Об отнесении отдельных территорий Республики Карелия к районам Крайнего Севера и приравненным к ним местностям» к заработной плате всех работников, осуществляющих трудовую функцию на территории города Петрозаводска, применяется районный коэффициент 15%.

Согласно приказу Минтруда РСФСР от 22 ноября 1990 года № 2 «Об утверждении Инструкции о порядке предоставления социальных гарантий и компенсаций лицам, работающим в районах Крайнего Севера и в местностях, приравненных к районам Крайнего Севера, в соответствии с действующими нормативными актами» к заработной плате на территориях, приравненных к районам Крайнего Севера применяются северные надбавки, в зависимости от стажа работы. Надбавка за работу в местности, приравненной к районам Крайнего Севере начисляется в размере в размере 50% при стаже работы в организациях, расположенных в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях более 2,5 года.

Поскольку Ашрапов И.Р. работает и проживает в местности, приравненной к районам Крайнего Севера, с 2003 года, суд пришел к выводу, что причитающееся истцу вознаграждение подлежит начислению с учетом районного коэффициента (15%) и надбавки за работу в местности, приравненной к районам Крайнего Севера (50%); на спорные правоотношения распространяются положения Закона Российской Федерации от 19 февраля 1993 года "О государственных гарантиях и компенсациях для лиц, работающих и проживающих в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях".

Судебная коллегия считает выводы суда первой инстанции в этой части основанными на правильном применении норм материального права.

Вместе с тем, суд апелляционной инстанции не может согласиться в произведенным судом расчетом.

Частично удовлетворяя исковые требования, суд первой инстанции взыскал с ответчика в пользу истца с учетом исправления арифметической ошибки 95452 руб.75 коп., что составляет разницу между подлежащими начислению вознаграждениями в общей сумме 201 918 руб. 75 коп. с учетом НДФЛ, в том числе по уголовному делу № ***0021 – 72806 руб. (37325 руб. + 6800 руб. = 44125) х 1,65); по делу уголовному № ***0207 – 129112 руб. (43450 руб. + 34800 руб.= 78250 руб.) х 1,65) и фактически выплаченными истцу вознаграждениями по указанным уголовным делам за вычетом НДФЛ в общей сумме 106466 руб. (38389 руб. + 68077 руб.).

Из этих расчетов следует, что судом первой инстанции не было учтено, что начисленные Ашрапову И.Р. вознаграждения в размере 44 125 руб. и 78250 руб. были выплачены ему за вычетом НДФЛ, налог был удержан, соответственно, в размере 5736 руб. и 10 173 руб., что отражено в постановлениях следователей от ХХ.ХХ.ХХ уголовному делу № ***0207 и от ХХ.ХХ.ХХ по уголовному делу № ***0021. Таким образом, в пользу истца взысканы суммы уже удержанных налогов в общей сумме 15909 руб. (5736 руб. + 10173 руб.)

Учитывая изложенное, судебное решение на основании пункта 4 части 1 статьи 330 ГПК РФ подлежит изменению с вынесением по делу нового решения.

С ответчика подлежит взысканию в пользу истца недоначисленная сумма вознаграждения в размере 79543 руб. 75 коп. (201 918 руб.75 коп - 38389 руб. - 5736 руб. - 68077 руб. - 10173 руб.)

Не являются основанием для отмены судебного решения доводы апелляционной жалобы о том, что Положение о возмещении процессуальных издержек не предусматривает применение процентных надбавок и районного коэффициента, установленных в местности, приравненной к районам Крайнего Севера, к вознаграждению переводчика. Этот доводы в судебном заседании заявлялся, судом исследовался ему дана оценка в судебном решении.

Суд первой инстанции правильно исходил из того, что в соответствии с пунктом 23 Положения о возмещении процессуальных издержек адвокату, участвующему в гражданском или административном судопроизводстве по назначению суда на территории районов Крайнего Севера и приравненных к ним местностях, вознаграждение осуществляется с учетом районного коэффициента и надбавки за работу в районах Крайнего Севера и местностях, приравненных к районам Крайнего Севера. Указанные положения подлежат применению к спорным правоотношения в соответствии с частью 1 статьи 1, частью 3 статьи 11 ГПК РФ).

Судебное коллегия отмечает, что иное толкование норм права означало бы нарушение конституционного права переводчика на вознаграждение за труд в полном объеме с учетом государственных гарантий, установленных для лиц, работающих в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях, дискриминацию лица по признаку вида его трудовой деятельности.

Судом первой инстанции обоснованно и мотивированно были отклонены доводы стороны ответчика о том, что заявленные требования подлежат разрешению в порядке, установленным УПК РФ, в связи с чем не могут быть приняты во внимание аналогичные доводы апелляционной жалобы ответчика.

Руководствуясь статьями 328, 329, 330 ГПК РФ, судебная коллегия

ОПРЕДЕЛИЛА:

решение Петрозаводского городского суда Республики Карелия от 13 марта 2023 года, с учетом определения суда от 17 марта 2023 года об исправлении арифметической ошибки по настоящему делу изменить.

Взыскать со Следственного управления Следственного комитета Российской Федерации по Республике Карелия (ИНН ) в пользу Ашрапова Иномжона Рахматовича (паспорт ) денежные средства в размере 79543 руб. 50 коп. вместо 95452 руб. 75 коп.

Апелляционное определение вступает в законную силу со дня его принятия.

Вступившие в законную силу судебные акты могут быть обжалованы в кассационном порядке в течение трех месяцев со дня их вступления в законную силу в Третий кассационный суд общей юрисдикции через суд первой инстанции, принявший решение.

Председательствующий

Судьи