Шестой арбитражный апелляционный суд
улица Пушкина, дом 45, город Хабаровск, 680000,
официальный сайт: http://6aas.arbitr.ru
e-mail: info@6aas.arbitr.ru
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
№ 06АП-7326/2014
15 апреля 2015 года | г. Хабаровск |
Резолютивная часть постановления объявлена 09 апреля 2015 года.
Полный текст постановления изготовлен апреля 2015 года .
Шестой арбитражный апелляционный суд в составе:
председательствующего Харьковской Е.Г.
судей Вертопраховой Е.В., Сапрыкиной Е.И.
при ведении протокола судебного заседания секретарем судебного заседания Габитовой Е.В.
при участии в заседании:
от общества с ограниченной ответственностью «МААС»: ФИО1, представитель по доверенности от 30.12.2014 б/н;
от Хабаровской таможни: ФИО2, представитель по доверенности от 14.05.2014 №04-37/71;
рассмотрев в судебном заседании апелляционную жалобу Хабаровской таможни
на решение от 05.12.2014
по делу № А73-2187/2014
Арбитражного суда Хабаровского края
принятое судьей Луговой И.М.
позаявлению общества с ограниченной ответственностью «МААС»
к Хабаровской таможне
о признании незаконными: решения о корректировке таможенной стоимости товаров и о принятии таможенной стоимости товаров, заявленных в ЭДТ № 10703070/241013/0007066 и обязании возвратить денежные средства в размере 585 778,80 руб.
УСТАНОВИЛ:
общество с ограниченной ответственностью «МААС» (ОГРН <***>, ИНН <***>, далее - общество) обратилось в Арбитражный суд Хабаровского края с заявлением к Хабаровской таможне (ОРГН 1022701131826, ИНН <***>, далее - таможенный орган) о признании незаконными: решения о корректировке таможенной стоимости товаров от 26.11.2013, решения о принятии таможенной стоимости товаров от 03.12.2013, выраженного в виде записи «таможенная стоимость принята» в декларации таможенной стоимости формы ДТС-2 по ДТ № 10703070/241013/0007066 (далее - ЭДТ № 7066); обязании возвратить сумму 585 778,80 руб., взысканную по итогам корректировки таможенной стоимости.
Определением суда от 16.06.2014 производство по делу приостановливалось до вступления в законную силу судебного акта по существу спора по делу А73-3041/2014.
Определением суда от 26.11.2014 производство по делу возобновлено, поскольку обстоятельства, вызвавшие приостановление производства по делу устранены.
Решением Арбитражного суда Хабаровского края от 05.12.2014 по делу № А73-2187/2014 заявленные обществом требования удовлетворены
Не согласившись с принятым судебным актом, таможенный орган обратился в Шестой арбитражный апелляционный суд с жалобой, в которой просит решение суда первой инстанции от 05.12.2014 по делу № А73-2187/2014 отменить, принять новый судебный акт. В обоснование доводов апелляционной жалобы таможенный орган ссылается на неправильное применение судом первой инстанции норм материального права, несоответствие выводов суда ф актическим обстоятельствам дела.
Апелляционная жалоба рассматривалась 05.02.2015 судом в составе Харьковская Е.Г., Сапрыкина Е.И., Швец Е.А. В судебном заседании апелляционной инстанции представитель таможенного органа доводы апелляционной жалобы поддержал в полном объеме. Представитель общества против доводов апелляционной жалобы таможенного органа возражал по основаниям, изложенным в отзыве. Просил решение Арбитражного суда Хабаровского края от 05.12.2014 по делу № А73-2187/2014 оставить без изменения, апелляционную жалобу таможенного органа – без удовлетворения.
Производство по апелляционной жалобе определением от 09.02.2015 приостановлено до вступления в силу судебного акта Верховного Суда Российской Федерации по делу № А73-3041/2014.
Определением суда от 27.03.2015 производство по жалобе возобновлено, поскольку обстоятельства, вызвавшие приостановление производства устранены. Рассмотрение назначено на 09.04.2015.
Определением от 08.04.2015 в порядке статьи 18 АПК РФ произведена замена судьи Швец Е.А., находящейся в отпуске, на судью Вертопрахову Е.В.
Изучив материалы дела, оценив установленные обстоятельства, заслушав представителей участвующих в деле лиц, исследовав доводы, изложенные в апелляционной жалобе и отзыве, Шестой арбитражный апелляционный суд не установил оснований для отмены решения суда первой инстанции и удовлетворения апелляционной жалобы.
Как следует из материалов дела,между обществом (покупатель) и Тунцзянской ТЭК с ОО «Синь Да», КНР (продавец), заключен контракт от 17.07.2010 № HLTJ-344 (далее - контракт), по условиям которого (в редакции приложения № 1 к дополнительному соглашению от 31.07.2012) общество приобретает различные товары на общую сумму 350 000 000 долларов США.
В соответствии с пунктом 1.1. контракта по согласованию с покупателем товар может быть поставлен на условиях СFR, CIF в порты России в соответствии с Инкотермс-2010. Конкретный порт назначения указывается в товаросопроводительном документе (инвойсе и/или отгрузочной спецификации, и/или коносаменте). Согласно пунктом 1.2. контракта отгрузочные спецификации являются неотъемлемой частью контракта.
Согласно пункту 2.2 контракта стоимость товара, поставляемого на условиях СFR, CIF должна включать в себя стоимость товара, его упаковки и маркировки, стоимость транспортировки до борта судна, расходы по погрузке товара на борт судна в порту отгрузки, стоимость фрахта, а при поставке на условиях СIF также и расходы, связанные со страхованием груза.
В рамках исполнения контракта обществом на таможенную территорию Таможенного союза ввезен товар по 3 товарным позициям, в отношении которого в Центр электронного декларирования 24.10.2013 подана декларация на товары № 10703070/241013/0007066.
Таможенная стоимость товара определена декларантом по стоимости сделки с ввозимыми товарами. Оформлена декларация таможенной стоимости формы ДТС-1.
В ходе таможенного контроля должностным лицом таможенного органа принято решение от 24.10.2013 о проведении дополнительной проверки.
Обществу предложено в срок до 22.12.2013 предоставить различные документы, в том числе документы, подтверждающие страхование по условиям поставки СIF, означающее обязательства продавца по обеспечению морского страхования товара во время перевозки.
По результатам представленных обществом в таможенный орган документов и пояснений, а также копии страхового плиса с переводом на русский язык таможенным органом принято решение от 26.11.2013 о корректировке таможенной стоимости товаров. Согласно переводу страхового полиса полученного таможенным органом ООО «МААС» является страхователем груза, но не продавцом.
Обществу предложено осуществить корректировку таможенной стоимости исходя из предложенных таможенным органом величин. По результатам корректировки вынесено решение о принятии таможенной стоимости по форме ДТС - 2 от 03.12.2013 и доначислены таможенные платежи в сумме 579 562,99 руб.
Посчитав произведенную корректировку таможенной стоимости товаров незаконной, и указывая на то, что по условиям поставки CIF страховую премию оплачивал продавец, а общество никакие страховые платежи не производило, общество обратилось в арбитражный суд, который удовлетворил заявленные требования. Апелляционный суд соглашается с выводами суда первой инстанции исходя из следующего.
В соответствии с пунктами 1 и 3 статьи 64 Таможенного кодекса таможенного союза (далее - ТК ТС) таможенная стоимость товаров, ввозимых на таможенную территорию таможенного союза, определяется в соответствии с международным договором государств - членов таможенного союза, регулирующим вопросы определения таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу. Таможенная стоимость товаров определяется декларантом либо таможенным представителем, действующим от имени и по поручению декларанта, а в случаях, установленных настоящим Кодексом, - таможенным органом.
Согласно пункту 3 статьи 1 Соглашения между Правительством Российской Федерации, Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Казахстан от 25.01.2008 «Об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза» (далее - Соглашение) таможенная стоимость товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза, определяется в соответствии с настоящим Соглашением с учетом принципов и положений по оценке товаров для таможенных целей Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 (ГАТТ 1994).
Пунктом 1 статьи 2 Соглашения установлено, что основой определения таможенной стоимости ввозимых товаров должна быть в максимально возможной степени стоимость сделки с этими товарами в значении, установленном в статье 4 Соглашения.
Согласно части 1 статьи 4 Соглашения установлено, что таможенной стоимостью товаров, ввозимых на единую таможенную территорию таможенного союза, является стоимость сделки с ними, то есть цена, фактически уплаченная или подлежащая уплате за эти товары при их продаже для вывоза на единую таможенную территорию таможенного союза и дополненная в соответствии с положениями статьи 5 Соглашения, при соблюдении установленных в этой норме условий.
Иные методы определения таможенной стоимости, предусмотренные статьями 6 – 10 Соглашения, применяются, как это прямо следует из их содержания, а также абзацев 2 – 5 части 1 статьи 2 Соглашения, только при невозможности применения первого метода и прочих предусмотренных названными статьями методов, рассматриваемых последовательно.
В соответствии спунктом 1 статьи 69 ТК ТС установлено, что в случае обнаружения таможенным органом при проведении контроля таможенной стоимости товаров до их выпуска признаков, указывающих на то, что сведения о таможенной стоимости товаров могут являться недостоверными либо заявленные сведения должным образом не подтверждены, таможенный орган проводит дополнительную проверку в соответствии с ТК ТС, срок и порядок проведения которой устанавливаются решением Комиссии таможенного союза.
В этом случае таможенным органом принимается решение о проведении дополнительной проверки, которое доводится до декларанта. Решение таможенного органа должно быть обоснованным и содержать перечень конкретных признаков, указывающих на то, что сведения о таможенной стоимости товаров могут являться недостоверными либо заявленные сведения должным образом не подтверждены. Порядок, сроки и форма доведения решения о проведении дополнительной проверки устанавливаются решением Комиссии таможенного союза.
Пунктом 4 статьи 69 ТК ТС предусмотрено, что если декларант не представил запрошенные таможенным органом документы, сведения и (или) объяснения причин, по которым они не могут быть представлены, либо такие документы и сведения не устраняют основания для проведения дополнительной проверки, указанные в пункте 1 настоящей статьи, таможенный орган по результатам дополнительной проверки принимает решение о корректировке заявленной таможенной стоимости товаров на основании информации, имеющейся в его распоряжении и соответствующей требованиям международного договора государств - членов таможенного союза, регулирующего вопросы определения таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза.
Из решения о корректировке таможенной стоимости товаров, основанием для не принятия заявленной обществом по цене сделки стоимости товара явилось утверждение таможенного органа о том, что общество «под видом страхового полиса, якобы выданного продавцом в качестве подтверждения доказательств страхования груза на заявленных условиях СIF, фактически самостоятельно заключило договор страхования со страховщиком и выплатило ему страховую премию».
Таможенным органом данное обстоятельство было выявлено при получении от декларанта в ответ на решение о проведении дополнительной проверки перевода страхового полиса с китайского языка на русский и с английского языка на русский язык. В связи с чем, таможенный орган пришел к выводу о не подтверждении заявителем структуры таможенной стоимости.
Согласно международным правилам толкования внешнеторговых терминов Инкотермс-2010, при поставке товаров на условиях CIF на продавце лежит обязанность по заключению договора страхования, покрывающего риск утраты или повреждения товара во время перевозки. Покупателю следует учесть, что согласно CIF продавец обязан обеспечить страхование только с минимальным покрытием. При желании покупателя иметь больше защиты путём страхования, ему необходимо либо ясно согласовать это с продавцом, либо осуществить за свой счёт дополнительное страхование.
Материалами дела установлено, что обществом при таможенном оформлении был представлен страховой полис № 112096001900117294014, составленный на английском и китайском языках.
В результате перевода текста полиса с английского языка на русский язык, полученного от заявителя, установлено, что в нём имеется текст следующего содержания: «Данный страховой полис служит доказательством того, что китайская компания, занимающаяся земельной собственностью и страхованием от несчастного случая ООО «Пинань Лтд.» по просьбе застрахованного лица и с учётом согласованной премии, уплаченной застрахованным лицом, обязуется обеспечить страхование перечисленных ниже товаров при перевозке в соответствии с условиями страхового полиса и согласно положениям, напечатанным на обороте». Застрахованным лицом в страховом полисе названо ООО «МААС».
В результате перевода полиса с китайского языка на русский имеет следующее содержание: «Данный полис составлен о том, что акционерная компания с ограниченной ответственностью страхования имущества Пинань в соответствии с требованиями застрахованных лиц и уплаты обязательных страховых сборов, на основании нижеперечисленных пунктов и условий, изложенными на обороте данного страхового полиса берет на себя гарантии по страхованию нижеследующих грузовых перевозок».
Таможенный орган не согласился с представленными обществом переводами полиса, в переводе с английского языка и в представленном контексте ООО «МААС» является «страхователем», следовательно, лицом, уплатившим страховую премию.
Таможенным органом был заключен контракт от 25.04.2014 для осуществления переводов спорных страховых полисов по нескольким аналогичным делам.
Содержание всех полисов являлось идентичным, что таможенным органом не оспаривалось.
По настоящему делу установлено, что согласно переводу с китайского языка и объяснений, данных ФИО3, производившего перевод страхового полиса, ООО «МААС» указано как застрахованное лицо страхователь, которое платит страховую премию.
Из представленного в материалы настоящего дела страхового полиса и его перевода осуществлённого таможенным органом, ООО «МААС» указано как страхователь.
Суд первой инстанции правомерно пришел к выводу, что содержание бланка страхового полиса само по себе не является безусловным свидетельством того, что оплата за страхование груза произведена обществом.
Общество, отрицая факт уплаты страховых взносов, в ходе судебного разбирательства представило в суд первой инстанции письмо операционного центра страхования морских перевозок ОАО «Китайская тихоокеанская компания страхования имущества» о том, что Тунцзянской торгово-экономической компании с ОО «Синь Да» потребовано объяснение о сотрудничестве со страховым агентом китайского партнера заявителя - Шанхайской логистической компанией с ограниченной ответственностью «Чжэньчэн», которая оформляет страхование и получает за это вознаграждение.
Сучжонским филиалом ОАО «Пинань» китайская компания страхования имущества представлено письмо от 21.05.2014 аналогичного содержания о том, что Шанхайская логистическая компания с ограниченной ответственностью «Чжэньчэн» является страховым агентом ОАО «Пинань».
Дополнительно письмом от 21.01.2014 Шанхайская логистическая компания с ограниченной ответственностью «Чжэньчэн» непосредственно сообщает, что является страховым агентом Пин Ань Тай Пин Ян.
Письмом от 15.05.2014 Тунцзянская торгово-экономическая компания с ОО «Синь Да» сообщает, что ошибка в неверном заполнении некоторых граф полисов допущена по вине сотрудников данной компании, вместе с этим представляет соответствующие бухгалтерские документы.
Представлен счет от 11.11.2013 Шанхайской логистической компании с ОО «Чжэньчэн», направленный ТЭК с ОО «Синьда» г. Тунцзян на оплату 16 857,62 юаней, спецификация страховых расходов за октябрь, в которых, в том числе, указан страховой полис 11209601900117294014 на сумму 102,95 юаней.
Обществом представлена справка ОАО СКБ «ПримСоцБанк» о том, что перечисление денежных средств организациям, задействованным в страховании рассматриваемой партии товара, не осуществлялось.
Общество представило в материалы дела доказательство оплаты страховой премии компанией-продавцом.
Суд первой инстанции правомерно пришел к выводу о том, что страховая премия обществом по спорному страховому полису не уплачивалась, иных доводов таможенным органом не заявлено.
Учитывая изложенное, апелляционный суд соглашается с выводом суда первой инстанции о том, что обществом в таможенный орган представлены документы, достоверно подтверждающие таможенную стоимость товаров, оформленных по декларации, определённую первым методом с учётом условий поставки CIF порт Восточный. При этом таможенным органом не представлено доказательств, безусловно опровергающих достоверность заявленных декларантом сведений о таможенной стоимости.
Решения таможенного органа признаются незаконными как не соответствующие приведённым положениям ТК ТС и Соглашения и нарушающие права и законные интересы общества ввиду возложения на него обязанности по уплате доначисленных таможенных платежей.
Из материалов дела следует, что таможенные платежи, доначисленные в связи с корректировкой таможенной стоимости товара, обществом уплачены из суммы денежного залога по таможенной расписке. В связи с чем, суд первой инстанции правомерно обязал таможенный орган возвратить взысканные денежные средства в размере 585 778,80 руб.
В связи с тем, что общество доказательства оплаты страхового возмещения продавцом (с учетом внесения изменений в страховые полисы только в период рассмотрения дела в суде) представило только в суд, а не на стадии таможенного контроля, суд первой инстанции, в силу пункта 9 постановления Пленума ВАС РФ от 25.12.2013 № 96 правомерно отнес судебные расходы на заявителя.
Проверив законность и обоснованность оспариваемого решения суда, апелляционная инстанция не установила оснований для отмены или изменения судебного акта, предусмотренных статьей 270 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.
Руководствуясь статьями 258, 268-271 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Шестой арбитражный апелляционный суд
ПОСТАНОВИЛ:
решение Арбитражного суда Хабаровского края от 05.12.2014 по делу № А73-2187/2014 оставить без изменения, апелляционную жалобу - без удовлетворения.
Постановление вступает в законную силу со дня его принятия и может быть обжаловано в арбитражный суд кассационной инстанции в установленном законом порядке.
Председательствующий | Е.Г. Харьковская |
Судьи | Е.В. Вертопрахова |
Е.И. Сапрыкина |